Lyapis Trubetskoy - Матрёшка - перевод текста песни на немецкий

Матрёшка - Lyapis Trubetskoyперевод на немецкий




Матрёшка
Matrjoschka
Матрёшка!
Matrjoschka!
Гремят обломки империй, рушатся древние стены
Trümmer der Imperien krachen, uralte Mauern stürzen ein
А в зоне Совдеповских прерий дьявольские перемены
Und im Gebiet der Sowdep-Steppen teuflische Veränderungen
Проснулись вожди ГУЛага, голодные псы Тартара
Erwacht sind die Führer des GULag, die hungrigen Hunde des Tartarus
Кулак Иванушки Драго и мощь православных радаров
Die Faust von Ivanuschka Drago und die Macht der orthodoxen Radare
Красна хохломою матрёшка, бьют в сердце колокола
Prächtig mit Chochloma die Matrjoschka, Glocken schlagen ins Herz
Роняет берёзка серёжки, как горлица пёрья с крыла
Die kleine Birke lässt ihre Kätzchen fallen, wie eine Turteltaube Federn vom Flügel
Как девка хохочет гармошка, над матушкой-Волгой туман
Wie ein Mädchen lacht die Harmonika, über Mütterchen Wolga liegt Nebel
Робят, и в цепях по дорожке: Смоленск, Чита, Магадан
Die Jungs, und in Ketten auf dem Weg: Smolensk, Tschita, Magadan
Шанхай столица Урала, столица Сибири Баку
Schanghai Hauptstadt des Urals, Hauptstadt Sibiriens Baku
Казачий патруль по вокзалам в водочке топит тоску
Kosakenpatrouille auf den Bahnhöfen ertränkt den Kummer im Wodka
Бредут бурлаки вдоль канавы тянут обломки ракет
Wolgaschlepper stapfen entlang des Grabens ziehen Raketentrümmer
Воскреснет карлик картавый под звон Олимпийских Побед
Auferstehen wird der lispelnde Zwerg zum Klang der Olympischen Siege
Красна хохломою матрёшка, бьют в сердце колокола
Prächtig mit Chochloma die Matrjoschka, Glocken schlagen ins Herz
Роняет берёзка серёжки, как горлица пёрья с крыла
Die kleine Birke lässt ihre Kätzchen fallen, wie eine Turteltaube Federn vom Flügel
Как девка хохочет гармошка, над матушкой-Волгой туман
Wie ein Mädchen lacht die Harmonika, über Mütterchen Wolga liegt Nebel
Робят, и в цепях по дорожке: Смоленск, Чита, Магадан
Die Jungs, und in Ketten auf dem Weg: Smolensk, Tschita, Magadan
В лапти, как ноженьки, языки костра
In Bastschuhe, wie Beinchen, die Flammenzungen des Feuers
Лезвия ножичков гуляют до утра
Messerklingen streifen umher bis zum Morgen
Любо голодранцам резать богачёв
Den Habenichtsen gefällt es, die Reichen zu erstechen
Вернулся из Франции Емелька Пугачёв!
Aus Frankreich zurückgekehrt ist Jemelka Pugatschow!
Красна хохломою матрёшка, бьют в сердце колокола
Prächtig mit Chochloma die Matrjoschka, Glocken schlagen ins Herz
Роняет березка серёжки, как горлица пёрья с крыла
Die kleine Birke lässt ihre Kätzchen fallen, wie eine Turteltaube Federn vom Flügel
Как девка хохочет гармошка, над матушкой-Волгой туман
Wie ein Mädchen lacht die Harmonika, über Mütterchen Wolga liegt Nebel
Робят, и в цепях по дорожке: Смоленск, Чита, Магадан
Die Jungs, und in Ketten auf dem Weg: Smolensk, Tschita, Magadan
Матрёшка!
Matrjoschka!





Авторы: сергей михалок


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.