4 AM
4 Uhr
morgens
And
I
drive
Und
ich
fahre
The
dark,
the
road,
the
mist
Die
Dunkelheit,
die
Straße,
der
Nebel
Comforts
me,
comforts
me
Tröstet
mich,
tröstet
mich
Time,
time
Zeit,
Zeit
Time
melts
away
as
the
mist
seeps
deep
inside
me
Die
Zeit
schmilzt
dahin,
während
der
Nebel
tief
in
mich
eindringt
Time
Zeit
Time
melts
away
as
the
mist
seeps
deep
inside
me
Die
Zeit
schmilzt
dahin,
während
der
Nebel
tief
in
mich
eindringt
And
then
it
comes
again
Und
dann
kommt
er
wieder
And
washes
over
me
Und
umspült
mich
This
cold
mist
comforts
me
Dieser
kalte
Nebel
tröstet
mich
And
for
a
time
takes
me
away
Und
für
eine
Weile
nimmt
er
mich
mit
9 PM
9 Uhr
abends
And
I
walk
Und
ich
gehe
The
cold,
the
night,
the
mist
Die
Kälte,
die
Nacht,
der
Nebel
Comforts
me,
comforts
me
Tröstet
mich,
tröstet
mich
Time,
time
Zeit,
Zeit
Time
melts
away
as
the
mist
seeps
deep
inside
me
Die
Zeit
schmilzt
dahin,
während
der
Nebel
tief
in
mich
eindringt
Time
Zeit
Time
melts
away
as
the
mist
seeps
deep
inside
me
Die
Zeit
schmilzt
dahin,
während
der
Nebel
tief
in
mich
eindringt
And
then
it
comes
again
Und
dann
kommt
er
wieder
And
washes
over
me
Und
umspült
mich
This
cold
mist
comforts
me
Dieser
kalte
Nebel
tröstet
mich
And
for
a
time
takes
me
away
Und
für
eine
Weile
nimmt
er
mich
mit
Оцените перевод
1 In Flickers
2 A Failure
3 The Path
4 She
5 25 Years
6 Mist
7 34 Palms
8 Rewrite
9 Late Night Solitude
10 Autumn into Winter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.