Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tellement
souhaité
trouver
quelqu'un
de
bien
comme
toi
I
so
much
longed
to
find
someone
as
awesome
as
you
J'ai
tant
désiré
que
ce
soit
évident
comme
ça
I
so
much
longed
that
it
would
be
obvious
like
this
Au
point
de
renoncer
à
ces
critères
qui
parfois
To
the
point
of
giving
up
those
criteria
that
sometimes
Influençaient
mes
choix
de
m'éloignaient
de
mon
idéal
Influenced
my
choices
took
me
away
from
my
ideal
J'suis
si
différente
de
toi
I'm
so
different
from
you
Si
admirative
de
c'que
tu
me
transmets
là
So
in
awe
of
what
you're
conveying
to
me
now
Si
ce
n'est
de
toi
je
n'manque
de
rien
crois-moi
If
not
for
you
I
lack
nothing
believe
me
Car
tu
me
complètes
je
vis
et
je
ne
me
prends
plus
la
tête
Because
you
complete
me
I
live
and
I
don't
worry
anymore
J'avais
déjà
cru
être
aimée
I
had
already
believed
to
be
loved
J'ai
même
aimé
sans
aimer
I
even
loved
without
loving
Puis
je
l'ai
été
sans
pouvoir,
sans
savoir
l'apprécier
Then
I
was
loved
without
being
able,
without
knowing
how
to
appreciate
it
J'avais
déjà
cru
être
aimée
I
had
already
believed
to
be
loved
J'ai
même
aimé
sans
aimer
I
even
loved
without
loving
Puis
je
l'ai
été
sans
pouvoir,
sans
savoir
l'apprécier
Then
I
was
loved
without
being
able,
without
knowing
how
to
appreciate
it
Je
respire
je
te
respire
et
tu
m'inspires
dans
la
vie
de
tous
les
jours
baby
I
breathe,
I
breathe
you
and
you
inspire
me
in
everyday
life
baby
Je
te
sens
je
te
ressens
je
nous
défends
ils
ne
sèmeront
pas
le
doute
baby
I
feel
you,
I
sense
you,
I
defend
us,
they
will
not
sow
doubt
baby
J'suis
tombée
love,
et
je
pense
que
ça
se
voit
dans
mon
regard
I've
fallen
in
love,
and
I
think
you
can
see
it
in
my
eyes
Dans
mon
attitude
à
ton
égard
In
my
attitude
toward
you
Ne
nous
égarons
pas
Let's
not
stray
Tu
as
mis
la
barre
haute
je
prends
un
nouveau
départ
You
raised
the
bar,
I'm
making
a
fresh
start
Ça
promet
d'être
une
belle
histoire
It
promises
to
be
a
beautiful
story
Allez
viens
on
s'en
va
on
part
Come
on
let's
go,
let's
leave,
we're
getting
out
(J'avais
déjà
cru)
être
aimée
(I
had
already
believed)
to
be
loved
J'ai
même
aimé
sans
aimer
I
even
loved
without
loving
Puis
je
l'ai
été
sans
pouvoir,
sans
savoir
l'apprécier
Then
I
was
loved
without
being
able,
without
knowing
how
to
appreciate
it
J'avais
déjà
cru
être
aimée
I
had
already
believed
to
be
loved
J'ai
même
aimé
sans
aimer
I
even
loved
without
loving
Puis
je
l'ai
été
sans
pouvoir,
sans
savoir
l'apprécier
Then
I
was
loved
without
being
able,
without
knowing
how
to
appreciate
it
Mais
aujourd'hui
(aujourd'hui)
But
today
(today)
Après
maintes
escales
j'ai
enfin
atterri
au
paradis
(paradis)
After
so
many
stopovers
I've
finally
landed
in
paradise
(paradise)
Il
faut
dire
que
l'on
n'a
rien
sans
rien
alors
pour
le
pire
It
must
be
said
that
you
get
nothing
for
nothing
so
for
the
worst
Comme
le
meilleur
Like
the
best
Restons
unis
soyons
vainqueurs
Let's
stay
united
let's
be
victorious
(J'avais
déjà
cru)
être
aimée
(I
had
already
believed)
to
be
loved
(J'ai
même
aimé)
sans
aimer
(I
even
loved)
without
loving
(Puis
je
l'ai
été)
sans
pouvoir,
sans
savoir
l'apprécier
(Then
I
was
loved)
without
being
able,
without
knowing
how
to
appreciate
it
(J'avais
déjà
cru)
être
aimée
(I
had
already
believed)
to
be
loved
(J'ai
même
aimé)
sans
aimer
(I
even
loved)
without
loving
(Puis
je
l'ai
été)
sans
pouvoir,
sans
savoir
l'apprécier
(Then
I
was
loved)
without
being
able,
without
knowing
how
to
appreciate
it
(J'avais
déjà
cru)
être
aimée
(I
had
already
believed)
to
be
loved
(J'ai
même
aimé)
sans
aimer
(I
even
loved)
without
loving
(Puis
je
l'ai
été)
sans
pouvoir,
sans
savoir
l'apprécier
(Then
I
was
loved)
without
being
able,
without
knowing
how
to
appreciate
it
(J'avais
déjà
cru)
être
aimée
(I
had
already
believed)
to
be
loved
(J'ai
même
aimé)
sans
aimer
(I
even
loved)
without
loving
(Puis
je
l'ai
été)
sans
pouvoir,
sans
savoir
l'apprécier.
(Then
I
was
loved)
without
being
able,
without
knowing
how
to
appreciate
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Presgurvic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.