Текст и перевод песни Lydia - 星火(電影《鬥魚》主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星火(電影《鬥魚》主題曲)
Sparks (主題曲《鬥魚》電影)
記得暖暖的夜空
I
remember
the
warm
night
sky
記得你側臉輪廓
I
remember
the
side
profile
of
your
face
記得沈默之中你把我的手緊握
I
remember
in
the
silence
you
held
my
hand
tightly
哪管世界以後會變成什麼
What
will
the
world
become
in
the
future
可以不相信永恆
It
doesn't
matter
if
I
don't
believe
in
forever
可以不在乎擁有
It
doesn't
matter
if
I
don't
care
about
having
可以不理明天會有多麽的洶湧
It
doesn't
matter
how
turbulent
tomorrow
will
be
只想記住此刻我有多快樂
I
just
want
to
remember
how
happy
I
am
at
this
moment
風吹過
遠遠的星像快墜落
The
wind
blows,
the
distant
stars
seem
to
fall
就只有
我們看見它閃爍
Only
we
can
see
it
twinkling
微弱卻用力的
擦亮夜空
Weak
but
trying
to
light
up
the
night
sky
多像你的眼中我倔強笑容
Just
like
my
strong
smile
in
your
eyes
我要我
盛放心中
快要熄滅的花火
I
want
my
heart
to
bloom
the
dying
sparks
我要我
救活命中
快要逝去的英勇
I
want
to
save
my
life
the
soon-to-be-extinct
bravery
我要我
為你找到
更好的那一個我
I
want
to
find
a
better
me
for
you
幸福像星火
一點就足夠
燎原今後
Happiness
is
like
a
spark,
a
little
bit
is
enough
to
ignite
the
future
渺小的星火
燃燒過才懂
夢是什麼
Tiny
sparks,
only
after
the
burning
do
you
know
what
a
dream
is
可以不相信永恆
It
doesn't
matter
if
I
don't
believe
in
forever
可以不在乎擁有
It
doesn't
matter
if
I
don't
care
about
having
可以不理明天會有多麽的洶湧
It
doesn't
matter
how
turbulent
tomorrow
will
be
只想記住此刻我有多快樂
I
just
want
to
remember
how
happy
I
am
at
this
moment
風吹過
遠遠的星像快墜落
The
wind
blows,
the
distant
stars
seem
to
fall
就只有
我們看見它閃爍
Only
we
can
see
it
twinkling
微弱卻用力的
擦亮夜空
Weak
but
trying
to
light
up
the
night
sky
多像你的眼中我倔強笑容
Just
like
my
strong
smile
in
your
eyes
我要我
盛放心中
快要熄滅的花火
I
want
my
heart
to
bloom
the
dying
sparks
我要我
救活命中
快要逝去的英勇
I
want
to
save
my
life
the
soon-to-be-extinct
bravery
我要我
為你找到
更好的那一個我
I
want
to
find
a
better
me
for
you
幸福像星火
一點就足夠
燎原今後
Happiness
is
like
a
spark,
a
little
bit
is
enough
to
ignite
the
future
渺小的星火
燃燒過才懂
夢是什麼
Tiny
sparks,
only
after
the
burning
do
you
know
what
a
dream
is
若星光
忽明忽暗
太莫測
If
the
starlight
suddenly
bright,
suddenly
dim,
it's
too
unpredictable
我願意
為了你
閃爍
I
am
willing
to
twinkle
for
you,
若彩虹
終究蒸發成
華麗泡沫
If
the
rainbow
eventually
evaporates
into
brilliant
bubbles,
我願做你世界裡
那最倔強的執著
I
am
willing
to
be
the
most
persistent
stubbornness
in
your
world.
我要我
盛放心中
快要熄滅的花火
I
need
my
heart
to
bloom
the
dying
sparks
我要我
救活命中
快要逝去的英勇
I
need
to
save
my
life
the
soon-to-be-extinct
bravery
我要我
為你找到
更好的那一個我
I
need
to
find
a
better
me
for
you
幸福像星火
一點就足夠
燎原今後
Happiness
is
like
a
spark,
a
little
bit
is
enough
to
ignite
the
future
渺小的星火
燃燒過才懂
夢是什麼
Tiny
sparks,
only
after
the
burning
do
you
know
what
a
dream
is
我這顆星火
燃燒過才懂
愛是什麼
My
sparks,
only
after
the
burning
do
you
know
what
love
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.