Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
there
was
a
drawbridge
and
the
Tasman
was
a
moat
Ich
wünschte,
es
gäbe
eine
Zugbrücke
und
die
Tasmansee
wäre
ein
Graben
And
I
wish
I
could
be
with
you
less
aeroplane
or
boat
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
bei
dir
sein
ohne
Flugzeug
oder
Boot
And
the
longer
I
am
a
loner,
the
slipperier
the
slope
Und
je
länger
ich
eine
Einzelgängerin
bin,
desto
abschüssiger
der
Hang
And
I
wish
there
was
a
drawbridge
and
our
fears
were
the
moat
Und
ich
wünschte,
es
gäbe
eine
Zugbrücke
und
unsere
Ängste
wären
der
Graben
I
wish
I
was
a
butterfly
and
you
were
one
too
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Schmetterling
und
du
wärst
auch
einer
But
as
it
is,
we
don't
know
howtofly;
we're
only
cocoons
Aber
so
wie
es
ist,
wissen
wir
nicht,
wie
man
fliegt;
wir
sind
nur
Kokons
And
the
longer
I
am
a
loner
the
less
I'll
need
you
Und
je
länger
ich
eine
Einzelgängerin
bin,
desto
weniger
werde
ich
dich
brauchen
I
wish
there
was
a
drawbridge
but
we
let
go
too
soon
Ich
wünschte,
es
gäbe
eine
Zugbrücke,
aber
wir
haben
zu
früh
losgelassen
I
wish
there
was
a
drawbridge
between
hopeless
and
hope
Ich
wünschte,
es
gäbe
eine
Zugbrücke
zwischen
hoffnungslos
und
Hoffnung
And
I
wish
there
was
a
drawbridge
and
my
tears
were
the
moat
Und
ich
wünschte,
es
gäbe
eine
Zugbrücke
und
meine
Tränen
wären
der
Graben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.