Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
"For
Whom
The
Bell
Tolls"
is
over
Nun,
"Wem
die
Stunde
schlägt"
ist
vorbei
And
now
I
can
sack
and
just
fade
to
black
Und
jetzt
kann
ich
einpacken
und
einfach
zu
Schwarz
verblassen
Well,
you
know
I
don't
drive
Nun,
du
weißt,
ich
fahre
nicht
But,
honey,
if
I
did,
I'd
play
that
track
all
the
way
back
Aber,
Schatz,
wenn
ich
es
täte,
würde
ich
diesen
Song
den
ganzen
Weg
zurückspielen
From
driving
to
your
house
just
to
say
hey
Vom
Fahren
zu
deinem
Haus,
nur
um
Hallo
zu
sagen
Instead
of
giving
up,
I'll
see
you
maybe
someday
Anstatt
aufzugeben,
sehe
ich
dich
vielleicht
irgendwann
I'll
buy
a
pickup
truck,
paint
it
flat
black
and
go
out
on
my
own
Ich
kaufe
einen
Pickup-Truck,
lackiere
ihn
mattschwarz
und
mache
mich
auf
den
Weg
Trying
to
make
amends
to
myself
for
all
of
the
chances
I've
blown
Versuche,
es
bei
mir
selbst
wiedergutzumachen
für
all
die
Chancen,
die
ich
vergeben
habe
Instead
of
just
sitting
on
my
ass
waiting
for
the
day
Anstatt
nur
auf
meinem
Arsch
zu
sitzen
und
auf
den
Tag
zu
warten
I
finally
grow
up
and
get
my
way
An
dem
ich
endlich
erwachsen
werde
und
meinen
Willen
bekomme
But
what
the
hell
was
I
hoping
for?
Aber
was
zum
Teufel
habe
ich
mir
erhofft?
And
what
the
hell
was
I
waiting
for?
Und
worauf
zum
Teufel
habe
ich
gewartet?
Well,
I
guess
I
could
just
do
my
best
to
ignore
you,
honey
Nun,
ich
schätze,
ich
könnte
einfach
mein
Bestes
tun,
um
dich
zu
ignorieren,
Schatz
But
when
I
was
seventeen
I'd
follow
you
around
with
my
head
jammed
way
up
your
ass
Aber
als
ich
siebzehn
war,
bin
ich
dir
hinterhergelaufen,
mit
meinem
Kopf
tief
in
deinem
Arsch
Oh,
what
I
wouldn't
give
to
still
be
able
to
conjure
up
energy
like
that
Oh,
was
würde
ich
dafür
geben,
immer
noch
in
der
Lage
zu
sein,
solche
Energie
heraufzubeschwören
'Cause
he
tries
to
get
on
my
guitar
Weil
er
versucht,
an
meine
Gitarre
zu
kommen
I
wonder
if
he
knows
that
it
ain't
there
Ich
frage
mich,
ob
er
weiß,
dass
sie
nicht
da
ist
I
wonder
if
he
knows
that
I
really
don't
care
Ich
frage
mich,
ob
er
weiß,
dass
es
mir
wirklich
egal
ist
But
what
the
hell
was
I
hoping
for?
Aber
was
zum
Teufel
habe
ich
mir
erhofft?
And
what
the
hell
was
I
waiting
for?
Und
worauf
zum
Teufel
habe
ich
gewartet?
Well,
I
guess
I
could
just
do
my
best
to
ignore
you,
honey
Nun,
ich
schätze,
ich
könnte
einfach
mein
Bestes
tun,
um
dich
zu
ignorieren,
Schatz
But
I
knew
what
I
was
getting
into
Aber
ich
wusste,
worauf
ich
mich
einließ
Sitting
in
your
basement
playing
"Forever
Blue"
Als
ich
in
deinem
Keller
saß
und
"Forever
Blue"
spielte
Back
when
I
thought
that
every
man
that
I
met
would
be
the
one
to
say
Damals,
als
ich
dachte,
dass
jeder
Mann,
den
ich
traf,
derjenige
sein
würde,
der
sagt
"Oh,
honey,
it's
okay,
I've
been
lonely,
but
I
can
wait"
"Oh,
Schatz,
es
ist
okay,
ich
war
einsam,
aber
ich
kann
warten"
Well,
I'll
be
lonely
Nun,
ich
werde
einsam
sein
But
I
can
wait
Aber
ich
kann
warten
And
then
I
tell
myself
that
this
time
could
really
be
it
Und
dann
sage
ich
mir,
dass
es
diesmal
wirklich
so
sein
könnte
But
I
remember
the
way
Aber
ich
erinnere
mich
daran
You'd
call
me
up
drunk
like
every
six
months
to
say
you've
been
thinking
of
me
Wie
du
mich
alle
sechs
Monate
betrunken
angerufen
hast,
um
zu
sagen,
dass
du
an
mich
gedacht
hast
I
hear
Chris
Isaak
on
the
radio,
telling
me
it's
true
Ich
höre
Chris
Isaak
im
Radio,
der
mir
sagt,
dass
es
wahr
ist
That
you
still
love
me
darling,
but
if
I
know
you
Dass
du
mich
immer
noch
liebst,
Liebling,
aber
wenn
ich
dich
kenne
Oh
you're
still
feeding
me
that
same
line
of
shit
you
always
do
Oh,
du
fütterst
mich
immer
noch
mit
der
gleichen
Scheiße,
die
du
immer
erzählst
Oh,
what
the
hell
was
I
hoping
for?
Oh,
was
zum
Teufel
habe
ich
mir
erhofft?
And
what
the
hell
am
I
still
waiting
for?
Und
worauf
zum
Teufel
warte
ich
noch?
Well,
I
guess
I
could
just
do
my
best
to
ignore
you,
honey
Nun,
ich
schätze,
ich
könnte
einfach
mein
Bestes
tun,
um
dich
zu
ignorieren,
Schatz
Well,
I
guess
I
could
just
do
my
best
to
ignore
you
Nun,
ich
schätze,
ich
könnte
einfach
mein
Bestes
tun,
um
dich
zu
ignorieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lydia Ruth Lamb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.