Lydia Loveless - European - перевод текста песни на немецкий

European - Lydia Lovelessперевод на немецкий




European
Europäisch
There's a light in your attic, I can see it
Da ist ein Licht auf deinem Dachboden, ich kann es sehen
And it flashes for a dirty voyeur like me
Und es blinkt für eine schmutzige Voyeurin wie mich
There's a heartbeat on the air tonight, I hear it
Da ist ein Herzschlag in der Luft heute Nacht, ich höre ihn
Whispering, "beat, beat, beat, beat, beat"
Flüsternd, "schlag, schlag, schlag, schlag, schlag"
What's it gonna take for you to let me inside?
Was braucht es, damit du mich hereinlässt?
Man, I'm standing on your lawn and the grass is on fire
Mann, ich steh auf deinem Rasen und das Gras brennt
When I kissed you on the lips, I was being European
Als ich dich auf die Lippen küsste, war ich europäisch
Honey, come on
Schatz, komm schon
I just want to right what's been feeling so wrong
Ich will nur in Ordnung bringen, was sich so falsch angefühlt hat
Well, if you don't love me, I can hide my feelings
Nun, wenn du mich nicht liebst, kann ich meine Gefühle verstecken
But I just want to get what I haven't had in so long
Aber ich will nur bekommen, was ich so lange nicht hatte
Tell secrets in an alley in New Orleans
Geheimnisse erzählen in einer Gasse in New Orleans
To read my palm right through your jeans
Meine Hand lesen direkt durch deine Jeans
Watch your lips move 'til I don't know what the words mean
Deine Lippen bewegen sehen, bis ich nicht mehr weiß, was die Worte bedeuten
Ain't the song things you feel like you could only say to me?
Sind das nicht Dinge, bei denen du fühlst, du könntest sie nur mir sagen?
What's it gonna take for you to let me in bed?
Was braucht es, damit du mich ins Bett lässt?
Can you look me in the eye and tell me that you're still upset?
Kannst du mir in die Augen sehen und sagen, dass du immer noch sauer bist?
Well, when I kissed you on the lips, I was being European
Nun, als ich dich auf die Lippen küsste, war ich europäisch
Honey, come on
Schatz, komm schon
I want to grab before the moment's gone
Ich will zugreifen, bevor der Moment vorbei ist
Well, you can't kick me out while I'm still reeling
Nun, du kannst mich nicht rausschmeißen, während ich noch taumle
I just want to get what I haven't had in so long
Ich will nur bekommen, was ich so lange nicht hatte
So long
So lange
I take you places where they kiss just to say "hi" to you
Ich nehme dich mit an Orte, wo sie küssen, nur um dir 'Hallo' zu sagen
And break your heart open just like a shell
Und dein Herz aufbrechen wie eine Schale
Because right now I'm so afraid of tomorrow
Denn gerade jetzt habe ich solche Angst vor morgen
And some things I don't wanna do with anyone else
Und manche Dinge will ich mit niemand anderem tun






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.