Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
light
in
your
attic,
I
can
see
it
Da
ist
ein
Licht
auf
deinem
Dachboden,
ich
kann
es
sehen
And
it
flashes
for
a
dirty
voyeur
like
me
Und
es
blinkt
für
eine
schmutzige
Voyeurin
wie
mich
There's
a
heartbeat
on
the
air
tonight,
I
hear
it
Da
ist
ein
Herzschlag
in
der
Luft
heute
Nacht,
ich
höre
ihn
Whispering,
"beat,
beat,
beat,
beat,
beat"
Flüsternd,
"schlag,
schlag,
schlag,
schlag,
schlag"
What's
it
gonna
take
for
you
to
let
me
inside?
Was
braucht
es,
damit
du
mich
hereinlässt?
Man,
I'm
standing
on
your
lawn
and
the
grass
is
on
fire
Mann,
ich
steh
auf
deinem
Rasen
und
das
Gras
brennt
When
I
kissed
you
on
the
lips,
I
was
being
European
Als
ich
dich
auf
die
Lippen
küsste,
war
ich
europäisch
Honey,
come
on
Schatz,
komm
schon
I
just
want
to
right
what's
been
feeling
so
wrong
Ich
will
nur
in
Ordnung
bringen,
was
sich
so
falsch
angefühlt
hat
Well,
if
you
don't
love
me,
I
can
hide
my
feelings
Nun,
wenn
du
mich
nicht
liebst,
kann
ich
meine
Gefühle
verstecken
But
I
just
want
to
get
what
I
haven't
had
in
so
long
Aber
ich
will
nur
bekommen,
was
ich
so
lange
nicht
hatte
Tell
secrets
in
an
alley
in
New
Orleans
Geheimnisse
erzählen
in
einer
Gasse
in
New
Orleans
To
read
my
palm
right
through
your
jeans
Meine
Hand
lesen
direkt
durch
deine
Jeans
Watch
your
lips
move
'til
I
don't
know
what
the
words
mean
Deine
Lippen
bewegen
sehen,
bis
ich
nicht
mehr
weiß,
was
die
Worte
bedeuten
Ain't
the
song
things
you
feel
like
you
could
only
say
to
me?
Sind
das
nicht
Dinge,
bei
denen
du
fühlst,
du
könntest
sie
nur
mir
sagen?
What's
it
gonna
take
for
you
to
let
me
in
bed?
Was
braucht
es,
damit
du
mich
ins
Bett
lässt?
Can
you
look
me
in
the
eye
and
tell
me
that
you're
still
upset?
Kannst
du
mir
in
die
Augen
sehen
und
sagen,
dass
du
immer
noch
sauer
bist?
Well,
when
I
kissed
you
on
the
lips,
I
was
being
European
Nun,
als
ich
dich
auf
die
Lippen
küsste,
war
ich
europäisch
Honey,
come
on
Schatz,
komm
schon
I
want
to
grab
before
the
moment's
gone
Ich
will
zugreifen,
bevor
der
Moment
vorbei
ist
Well,
you
can't
kick
me
out
while
I'm
still
reeling
Nun,
du
kannst
mich
nicht
rausschmeißen,
während
ich
noch
taumle
I
just
want
to
get
what
I
haven't
had
in
so
long
Ich
will
nur
bekommen,
was
ich
so
lange
nicht
hatte
I
take
you
places
where
they
kiss
just
to
say
"hi"
to
you
Ich
nehme
dich
mit
an
Orte,
wo
sie
küssen,
nur
um
dir
'Hallo'
zu
sagen
And
break
your
heart
open
just
like
a
shell
Und
dein
Herz
aufbrechen
wie
eine
Schale
Because
right
now
I'm
so
afraid
of
tomorrow
Denn
gerade
jetzt
habe
ich
solche
Angst
vor
morgen
And
some
things
I
don't
wanna
do
with
anyone
else
Und
manche
Dinge
will
ich
mit
niemand
anderem
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Real
дата релиза
19-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.