Lydia Loveless - Toothache - перевод текста песни на немецкий

Toothache - Lydia Lovelessперевод на немецкий




Toothache
Zahnschmerzen
A minor inconvenience or a catastrophe
Eine kleine Unannehmlichkeit oder eine Katastrophe
Even if I could get there on my own
Selbst wenn ich alleine dorthin käme
It wouldn't be free
Wäre es nicht umsonst
It's already coming, so why don't you pry it loose?
Es kommt bereits, also warum löst du es nicht heraus?
Everything's a choice, babe
Alles ist eine Wahl, Schatz
So why don't you just choose?
Warum entscheidest du dich nicht einfach?
'Cause it's always something
Denn es ist immer etwas
Right when you're gunning for the finish line
Gerade wenn du auf die Ziellinie zielst
I've been here before
Ich war schon mal hier
And I did something awful, but now I'm out of lies
Und tat etwas Furchtbares, aber jetzt gehen mir die Lügen aus
How many times have you said that it's never too late?
Wie oft hast du gesagt, es sei nie zu spät?
What about a heartbreak?
Was ist mit Herzschmerz?
What about the end of the day?
Was ist mit Tagesende?
Can't spend my life sitting around and filling up an ashtray
Kann mein Leben nicht mit Aschenbecher-Füllen vergeuden
'Cause nothing's ever gonna change
Denn nichts wird sich je ändern
Now I got a toothache
Jetzt habe ich Zahnschmerzen
Now that I've cobbled together the Dominos
Jetzt, wo ich die Dominosteine zusammengeflickt habe
I wanna watch 'em explode
Will ich sie explodieren sehen
Yeah, I really wanna let go
Ja, ich möchte wirklich loslassen
But I find myself hyper focused on the dirty windows
Doch ich hyperfokussiere auf schmutzige Fenster
And running out of dish soap
Und das Spülmittel geht aus
'Cause it's different all on my own
Denn allein ist alles anders
'Cause I'm always shooting for high fallutin'
Denn ich ziele immer nach Großem
And then I fuckin' choke
Und dann versage ich verdammt nochmal
And it's not that I'm losing
Und es ist nicht, dass ich verliere
I just keep using the only way I know
Ich nutze nur den einzigen Weg, den ich kenne
How many times have you said that it's never too late?
Wie oft hast du gesagt, es sei nie zu spät?
What about a heartbreak?
Was ist mit Herzschmerz?
What about the end of the day?
Was ist mit Tagesende?
Don't wanna tow the line just to spin out on the freeway
Will nicht in der Spur bleiben, nur um auf der Autobahn zu schleudern
'Cause now there's nothing left to save
Denn jetzt gibt es nichts mehr zu retten
Now I got a toothache
Jetzt habe ich Zahnschmerzen
Now I got a headache
Jetzt habe ich Kopfschmerzen
How many times have you said that it's never too late?
Wie oft hast du gesagt, es sei nie zu spät?
What about a heartbreak?
Was ist mit Herzschmerz?
What about the end of the space?
Was ist mit dem Ende des Weges?
Don't wanna spend my whole life trying to get out of my own way
Will nicht mein Leben damit verbringen, mir selbst im Weg zu stehen
'Cause now there's nothing left to change
Denn jetzt gibt es nichts mehr zu ändern
Now I got a toothache
Jetzt habe ich Zahnschmerzen
Now I got a heartache coming on
Jetzt bekomme ich Herzschmerzen
Now I got a headache coming on
Jetzt bekomme ich Kopfschmerzen
Now I got a headache coming on
Jetzt bekomme ich Kopfschmerzen
Coming on
Kommt auf





Авторы: Lydia Ruth Lamb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.