Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knives In The Drain
Messer im Abfluss
My
windows
are
on
the
street
Meine
Fenster
sind
zur
Straße
hin
And
there's
knives
in
my
drain
Und
da
sind
Messer
in
meinem
Abfluss
I've
broken
the
cardboard
Ich
habe
den
Karton
zerbrochen
Forced
fists
in
my
brain
Fäuste
in
mein
Gehirn
gezwängt
I
blacken
the
walls
as
I
suffer
my
youth
Ich
schwärze
die
Wände,
während
ich
meine
Jugend
erleide
I've
got
the
cancer
of
birth
Ich
habe
den
Krebs
der
Geburt
And
I
ask
what's
the
use
Und
ich
frage,
was
soll
das?
There's
knives
in
my
drain
Da
sind
Messer
in
meinem
Abfluss
And
there's
shafts
in
my
brain
Und
da
sind
Splitter
in
meinem
Gehirn
Curling
the
hairs
and
every
man's
mad
Die
Haare
kräuselnd,
und
jeder
Mann
ist
verrückt
Broken
fingers
of
passion
and
every
girl's
sad
Gebrochene
Finger
der
Leidenschaft
und
jedes
Mädchen
ist
traurig
I'm
split
and
unbled
and
I'm
ripped
to
the
sore
Ich
bin
gespalten
und
ungeblutet
und
ich
bin
bis
zur
Wunde
zerrissen
Every
man's
madness
and
I'm
hurdling
ripped
to
the
core
Jedes
Mannes
Wahnsinn
und
ich
stürze,
zerrissen
bis
ins
Mark
There's
knives
in
my
drain
Da
sind
Messer
in
meinem
Abfluss
Empty
splints
in
my
brain
Leere
Schienen
in
meinem
Gehirn
I've
carved
knives
in
my
hair,
it's
every
man's
dream
Ich
habe
Messer
in
mein
Haar
geschnitzt,
es
ist
jedes
Mannes
Traum
I've
broken
the
passion
and
every
girl
bleeds
Ich
habe
die
Leidenschaft
zerbrochen
und
jedes
Mädchen
blutet
I'm
blackened
and
bleeding,
I'm
ripped
to
my
youth
Ich
bin
geschwärzt
und
blutend,
zerrissen
bis
in
meine
Jugend
hinein
Every
man's
madness,
and
I
ask,
what's
the
use?
Jedes
Mannes
Wahnsinn,
und
ich
frage,
was
soll
das?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lydia Lunch, Frank Grant, Billy Ver Plank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.