Lydia Lunch - This Side of Nowhere - перевод текста песни на немецкий

This Side of Nowhere - Lydia Lunchперевод на немецкий




This Side of Nowhere
Diesseits von Nirgendwo
Dead still, the hour in the middle of the day
Totenstill, die Stunde mitten am Tag
Dead still, the horror in the middle of the day
Totenstill, der Horror mitten am Tag
Pulling at your collar, pulling at your hair
Zerrt an deinem Kragen, zerrt an deinem Haar
You've got to find a way to get out of there
Du musst einen Weg finden, da rauszukommen
What do you do when your legs won't run?
Was machst du, wenn deine Beine nicht rennen wollen?
When you want to scream but you can't find your tongue
Wenn du schreien willst, aber deine Zunge nicht findest
The middle of nowhere, middle of the night
Mitten im Nirgendwo, mitten in der Nacht
You've got to find a way to get out of there
Du musst einen Weg finden, da rauszukommen
Take it from strangers and see what you get
Nimm es von Fremden und sieh, was du kriegst
What do you want? Well I bet that you get it
Was willst du? Nun, ich wette, dass du es kriegst
Ride past the highway hiding forever
Fahr am Highway vorbei, für immer verborgen
I'm sleeping on this side of going nowhere
Ich schlafe diesseits vom Nirgendwo
Slow down the clock in the middle of the night
Verlangsame die Uhr mitten in der Nacht
Close off the world in the middle of the night
Schließe die Welt aus mitten in der Nacht
Pitch black murder in the dead of the night
Pechschwarzer Mord in tiefer Nacht
You've got to find a way to get out of there
Du musst einen Weg finden, da rauszukommen
What do you do when your legs won't run?
Was machst du, wenn deine Beine nicht rennen wollen?
When you want to scream but you can't find your tongue
Wenn du schreien willst, aber deine Zunge nicht findest
The middle of nowhere, middle of the night
Mitten im Nirgendwo, mitten in der Nacht
You've got to find a way to get out of there
Du musst einen Weg finden, da rauszukommen
Take it from strangers and see what you get
Nimm es von Fremden und sieh, was du kriegst
What do you want? Well I bet that you get it
Was willst du? Nun, ich wette, dass du es kriegst
Ride past the highway hiding forever
Fahr am Highway vorbei, für immer verborgen
I'm sleeping on this side of going nowhere
Ich schlafe diesseits vom Nirgendwo
Dead still, the hour in the middle of the day
Totenstill, die Stunde mitten am Tag
Dead still, the horror in the middle of the day
Totenstill, der Horror mitten am Tag
Pulling at your collar, pulling at your hair
Zerrt an deinem Kragen, zerrt an deinem Haar
You've got to find a way to get out of there
Du musst einen Weg finden, da rauszukommen
Slow down the clock in the middle of the night
Verlangsame die Uhr mitten in der Nacht
Close off the world in the middle of the night
Schließe die Welt aus mitten in der Nacht
Pitch black murder in the dead of the night
Pechschwarzer Mord in tiefer Nacht
You've got to find a way to get out of there
Du musst einen Weg finden, da rauszukommen





Авторы: Lydia Lunch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.