Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spare
me
the
downtown.
Yea
it′s
alright
Verschone
mich
mit
der
Innenstadt.
Ja,
es
ist
in
Ordnung
Yea
I
met
you
in
a
past
life
Ja,
ich
habe
dich
in
einem
früheren
Leben
getroffen
But
it's
your
word
against
mine.
Aber
es
steht
dein
Wort
gegen
meins.
While
you
listen
to
it
all
the
night
Während
du
die
ganze
Nacht
zuhörst
While
you
feel
your
lungs
stretch
in
mine.
Während
du
spürst,
wie
sich
deine
Lungen
in
meinen
dehnen.
We′re
too
cracked
in
the
skull
Wir
sind
zu
verrückt
im
Kopf
I
could
see
the
moon
laying
real
low
Ich
konnte
den
Mond
sehen,
wie
er
sehr
tief
stand
So
when
you
lay
in
bed
Also,
wenn
du
im
Bett
liegst
Yeah
you
smile
Ja,
du
lächelst
You're
weak
in
the
knees
Du
hast
weiche
Knie
I
don't
give
a
shit
Es
ist
mir
scheißegal
You′re
coming
out
for
me
Du
kommst
für
mich
hervor
You′re
better
than
you'll
ever
know.
Du
bist
besser,
als
du
jemals
wissen
wirst.
R′re
better
than
you
ever
know
Du
bist
besser,
als
du
jemals
weißt
You
are
better
than
your
friends
Du
bist
besser
als
deine
Freunde
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
It′s
in
the
stories
and
stay
with
mes.
Es
ist
in
den
Geschichten
und
den
"Bleib
bei
mir"-Bitten.
We're
too
cracked
in
the
skull
Wir
sind
zu
verrückt
im
Kopf
So
when
you
lay
in
bed
Also,
wenn
du
im
Bett
liegst
You′re
weak
in
the
knees
Du
hast
weiche
Knie
I
don't
give
a
shit
Es
ist
mir
scheißegal
You're
coming
out
with
me.
Du
gehst
mit
mir
aus.
Darling
who
are
your
friends
Liebling,
wer
sind
deine
Freunde?
Who
are
your
foes
Wer
sind
deine
Feinde?
I′ve
met
you
in
a
past
life
Ich
habe
dich
in
einem
früheren
Leben
getroffen
Go
on,
go
on
Nur
zu,
nur
zu
What
you
thinking
about
those
late
nights.
Woran
denkst
du
in
diesen
späten
Nächten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.