Lydia - Runaway - Commentary - перевод текста песни на немецкий

Runaway - Commentary - Lydiaперевод на немецкий




Runaway - Commentary
Runaway - Kommentar
Runaway - Lydia
Runaway - Lydia
So is there anywhere you want to go?
Also gibt es irgendeinen Ort, wohin du gehen möchtest?
She says any place is home
Sie sagt, jeder Ort ist ein Zuhause
But is there anywhere you want to go?
Aber gibt es irgendeinen Ort, wohin du gehen möchtest?
Her crooked smile, how about Mexico?
Ihr schiefes Lächeln, wie wäre es mit Mexiko?
We'll get back We'll get back
Wir kommen zurück Wir kommen zurück
We'll get back We'll get back
Wir kommen zurück Wir kommen zurück
You will surely be, you'll be the death of me
Du wirst sicher mein Tod sein, du wirst mein Tod sein
Yeah, you are surely all the better parts of me
Ja, du bist sicher all die besseren Teile von mir
So get back We'll get back
Also komm zurück Wir kommen zurück
They won't take us alive
Sie werden uns nicht lebend kriegen
I don't even think I saw it coming
Ich glaube nicht einmal, dass ich es kommen sah
No they won't take us alive
Nein, sie werden uns nicht lebend kriegen
You're the ending of the movie,
Du bist das Ende des Films,
The one I meant to see
Den, den ich sehen wollte
You're the ending of the movie,
Du bist das Ende des Films,
The kind that fucks with your head
Die Art, die dich verrückt macht
We'll get back We'll get back
Wir kommen zurück Wir kommen zurück
We'll get back We'll get back
Wir kommen zurück Wir kommen zurück
Oh here we go all the same,
Oh, da sind wir wieder, alles beim Alten,
But do you ever get outside your brain?
Aber kommst du jemals aus deinem Kopf heraus?
Oh here we go, all the same
Oh, da sind wir wieder, alles beim Alten
I'll be around for a couple of days
Ich werde ein paar Tage hier sein
So get back We'll get back
Also komm zurück Wir kommen zurück
They won't take us alive
Sie werden uns nicht lebend kriegen
I don't even think I saw it coming
Ich glaube nicht einmal, dass ich es kommen sah
No they won't take us alive
Nein, sie werden uns nicht lebend kriegen
I don't even think I saw it coming
Ich glaube nicht einmal, dass ich es kommen sah
No they won't take us alive
Nein, sie werden uns nicht lebend kriegen
Oh here we go all the same,
Oh, da sind wir wieder, alles beim Alten,
Oh here we go all the same,
Oh, da sind wir wieder, alles beim Alten,
I don't even think I saw it coming
Ich glaube nicht einmal, dass ich es kommen sah
No they won't take us alive
Nein, sie werden uns nicht lebend kriegen
Now I know what you're talking about you're talking about
Jetzt weiß ich, wovon du sprichst, wovon du sprichst
Now I know what you're talking about you're talking about
Jetzt weiß ich, wovon du sprichst, wovon du sprichst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.