Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obvious
decisions...
Offensichtliche
Entscheidungen...
You
out
of
town
for
the
weekend
with
your
bitches
Du
bist
für
das
Wochenende
mit
deinen
Mädels
nicht
in
der
Stadt
Don't
let
your
make-up
run
on
the
linen
Lass
dein
Make-up
nicht
auf
das
Leinen
laufen
You
got
Louis
V
luggage
when
your
flying
in
Du
hast
Louis
V
Gepäck,
wenn
du
einfliegst
Im
in
the
city,
heard
nigga's
want
smoke
I
won't
call
no
truce
Ich
bin
in
der
Stadt,
habe
gehört,
Kerle
wollen
Stress,
ich
werde
keinen
Waffenstillstand
ausrufen
I
switch
lanes
in
an
M6
coupe
I
been
high
off
juice
Ich
wechsle
die
Spuren
in
einem
M6
Coupé,
ich
bin
high
drauf
Riding
with
a
diva
I
love
her
persona,
she
like
mine
too
Unterwegs
mit
einer
Diva,
ich
liebe
ihre
Persönlichkeit,
sie
mag
meine
auch
I
wear
the
Fendi
when
I'm
stepping
out
the
house,
I
don't
wear
no
suits
Ich
trage
Fendi,
wenn
ich
das
Haus
verlasse,
ich
trage
keine
Anzüge
You
look
way
to
good
to
be
dining
in
Du
siehst
viel
zu
gut
aus,
um
zu
Hause
zu
essen
I
got
you
out
in
the
latest
Mercedes
Benz
Mit
mir
bist
du
im
neuesten
Mercedes
Benz
unterwegs
You
hoping
out
in
the
latest
Givenchy
in
Du
steigst
im
neuesten
Givenchy
aus
That's
how
you
make
these
nigga's
all
pay
attention
So
bringst
du
all
diese
Kerle
dazu,
aufzupassen
Flying
through
the
intersection
Ich
fliege
durch
die
Kreuzung
I
keep
the
heat
by
my
side
like
its
a
profession
Ich
habe
die
Knarre
an
meiner
Seite,
als
wäre
es
ein
Beruf
And
I
had
way
to
much
pride
that
I
forgot
to
mention
Und
ich
hatte
viel
zu
viel
Stolz,
das
habe
ich
vergessen
zu
erwähnen
The
foreign
navigation
works
inside
so
I
don't
need
directions
Das
Navi
im
Importwagen
funktioniert,
also
brauche
ich
keine
Wegbeschreibung
And
girl
I
know
i'm
MIA
but
not
forever
Und
Mädchen,
ich
weiß,
ich
bin
verschollen
(MIA),
aber
nicht
für
immer
MIA
no,
but
you
Verschollen
(MIA),
nein,
aber
du
Obvious
decisions...
Offensichtliche
Entscheidungen...
You
out
of
town
for
the
weekend
with
your
bitches
Du
bist
für
das
Wochenende
mit
deinen
Mädels
nicht
in
der
Stadt
Don't
let
your
make-up
run
on
the
linen
Lass
dein
Make-up
nicht
auf
das
Leinen
laufen
You
got
Louis
v
luggage
when
your
flying
in
Du
hast
Louis
V
Gepäck,
wenn
du
einfliegst
But
Your
Always
to
turnt
up
Aber
du
bist
immer
zu
aufgedreht
Oh
it
was
hard
to
adjust
Oh,
es
war
schwer,
sich
anzupassen
Oh
you
was
all
in
a
rush
Oh,
du
warst
total
in
Eile
Oh
it
was
hard
to
trust
Oh,
es
war
schwer
zu
vertrauen
Always
to
turnt
up
Immer
zu
aufgedreht
Oh
it
was
hard
to
adjust
Oh,
es
war
schwer,
sich
anzupassen
Oh
you
was
all
in
a
rush
Oh,
du
warst
total
in
Eile
Oh
it
hard
to
trust
Oh,
es
war
schwer
zu
vertrauen
See
still
going
top
speed
searching
for
perfection
Siehst
du,
immer
noch
mit
Höchstgeschwindigkeit
auf
der
Suche
nach
Perfektion
Tryna
read
your
mind
girl
I'm
not
to
good
with
guessing
Versuche
deine
Gedanken
zu
lesen,
Mädchen,
ich
bin
nicht
gut
im
Raten
I
got
the
hundred's
on
my
mind
its
not
a
new
obsession
Ich
habe
die
Hunderter
im
Kopf,
es
ist
keine
neue
Besessenheit
Switching
locations
but
not
sides
I
had
to
keep
em'
guessing
Wechsle
Orte,
aber
nicht
die
Seiten,
ich
musste
sie
im
Ungewissen
lassen
Obvious
decisions...
Offensichtliche
Entscheidungen...
You
out
of
town
for
the
weekend
with
your
bitches
Du
bist
für
das
Wochenende
mit
deinen
Mädels
nicht
in
der
Stadt
Don't
let
your
make
up
run
on
the
linen
Lass
dein
Make-up
nicht
auf
das
Leinen
laufen
You
got
Louis
V
luggage
when
your
flying
in
Du
hast
Louis
V
Gepäck,
wenn
du
einfliegst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Life Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.