Текст и перевод песни Lyfe Jennings (featuring T.I.) - Brand New
Look,
my
girl
ain't
got
snobby,
stuntin'
like
her
Daddy
Послушай,
моя
девочка
не
такая
снобка,
не
такая
шикарная,
как
ее
папочка.
Vroom
on
her
Yamaha,
she
ride
me
like
a
Kawasaki
Врум
на
своей
"Ямахе",
она
ездит
на
мне,
как
на
"Кавасаки".
I
call
her
little
butter,
sometimes
I
call
her
shorty
Я
зову
ее
баттер,
иногда-коротышка.
She
only
wears
dresses,
she
sleep
in
Ed
Hardy,
ya
dig?
Она
носит
только
платья,
она
спит
в
"Эде
Харди",
понимаешь?
It's
young
Weezy,
the
80's
baby
Это
юный
Уизи,
ребенок
80-х
годов.
And
we
can
get
together
make
80
babies
И
мы
можем
собраться
вместе
сделать
80
детей
Now
the
house,
brand
new,
the
car
brand
new
Теперь
новый
дом,
новая
машина.
But
you're
still
the
same
old
you
Но
ты
все
та
же
старая
ты
And
that's
why
I
love
you
Вот
почему
я
люблю
тебя.
Girl,
from
the
moment
that
I
saw
you
Девочка,
с
того
самого
момента,
как
я
увидел
тебя.
I
knew
you
were
the
one
Я
знал,
что
это
ты.
Though
we
didn't
have
a
lot
of
money
Хотя
у
нас
не
было
много
денег.
We
still
had
so
much
fun
Нам
все
еще
было
так
весело
(So
much
fun)
(Так
весело)
No
matter
where
you
are
Неважно,
где
ты
находишься.
You'll
always
be
my
superstar
Ты
всегда
будешь
моей
суперзвездой.
If
it
wasn't
for
your
love
Если
бы
не
твоя
любовь
...
I'd
truly
not
have
gone
this
far
Я
бы
действительно
не
зашел
так
далеко
I'm
proud
of
you
baby
Я
горжусь
тобой
детка
â€
Cause
you
never
got
brand
new
потому
что
у
тебя
никогда
не
было
совершенно
нового
'Cause
you
never
got
brand
new
Потому
что
ты
никогда
не
получал
ничего
нового.
I
remember
livin'
in
the
projects
Я
помню,
как
жил
в
трущобах.
I
remember
spendin'
welfare
checks
Я
помню,
как
тратил
чеки
на
пособие.
That's
something
you
never
never
forget
Это
то
что
ты
никогда
никогда
не
забудешь
How
could
I
abandon
you
now?
Как
я
могу
бросить
тебя
сейчас?
You'll
always
be
a
superstar
Ты
всегда
будешь
суперзвездой.
You
will
always
be
Ты
всегда
будешь
...
No
matter
where
you
are
Где
бы
ты
ни
был
My
heart
is
never
far
Мое
сердце
всегда
рядом
I'm
proud
of
you
baby
Я
горжусь
тобой
детка
â€
Cause
you
never
got
brand
new
потому
что
у
тебя
никогда
не
было
совершенно
нового
â€
Cause
you
never
got
brand
new
потому
что
у
тебя
никогда
не
было
совершенно
нового
Oh
baby,
we
came
from
nothing
О,
детка,
мы
появились
из
ничего.
And
we
turned
it
into
something
И
мы
превратили
это
во
что-то.
And
we
never
ever
act
like
И
мы
никогда
не
ведем
себя
так.
We're
too
good,
we
too
boozy
for
the
hood
life
Мы
слишком
хороши,
мы
слишком
пьяны
для
жизни
в
гетто.
Real
recognize
and
you
know
this
Настоящие
узнают,
и
ты
это
знаешь.
When
you
with
me
in
the
streets
or
the
showbiz
Когда
ты
со
мной
на
улицах
или
в
шоу
бизнесе
Now
everybody
know
your
name
Теперь
все
знают
твое
имя.
Ain't
gon'
be
the
same,
but
you're
still
the
same
Ты
уже
не
будешь
прежним,
но
ты
все
тот
же.
'Cause
you
never
got
brand
new
Потому
что
ты
никогда
не
получал
ничего
нового.
(All
the
money,
ain't
changin'
no)
(Все
деньги
не
меняются,
нет)
You,
you
never
got
brand
new
Ты,
ты
никогда
не
становился
совершенно
новым.
I'm
proud
of
you
baby
Я
горжусь
тобой
детка
â€
Cause
you
never
got
brand
new
потому
что
у
тебя
никогда
не
было
совершенно
нового
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Leonard Roberts, Calvin C. Broadus, Thomas Randolph Bell, Linda Diane Creed, Jasiel Almon T Robinson, Dana Ramey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.