Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Near
the
ocean
Nahe
am
Ozean
Lord,
here
comes
a
wave
Herr,
hier
kommt
eine
Welle
Blood
in
the
water
Blut
im
Wasser
Shocks
around
the
way
Haie
ringsum
Somebody
said
warn
her
Jemand
sagte,
warne
sie
Why
it
gotta
be
so
hard?
Warum
muss
es
so
schwer
sein?
Gotta
be
so
hard,
yeah
Muss
so
schwer
sein,
yeah
Last
words
of
a
Chevy
on
his
way
to
the
junk
yard
Letzte
Worte
eines
Chevys
auf
dem
Weg
zum
Schrottplatz
You
say
you
love
me
but
I
know
you
don't
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
ich
weiß,
das
tust
du
nicht
Say
you'll
try
harder,
we
both
know
you
won't
Sagst,
du
wirst
dich
mehr
anstrengen,
wir
beide
wissen,
das
wirst
du
nicht
You
think
you're
right
in
then
when
you're
dead
wrong
Du
denkst,
du
liegst
richtig,
wenn
du
völlig
falsch
liegst
Maybe
we're
living
a
dream
all
along
Vielleicht
leben
wir
die
ganze
Zeit
nur
einen
Traum
Maybe
we
would
never
meant
to
be
lovers
Vielleicht
waren
wir
nie
dazu
bestimmt,
Liebende
zu
sein
Maybe
we
were
only
meant
to
be
friends
Vielleicht
waren
wir
nur
dazu
bestimmt,
Freunde
zu
sein
Maybe
we
would
only
sent
as
a
distraction
Vielleicht
wurden
wir
nur
als
Ablenkung
geschickt
Till
we
get
the
courage
to
love
again
but
Bis
wir
den
Mut
finden,
wieder
zu
lieben,
aber
We
would
never
meant
to
be
lovers
Wir
waren
nie
dazu
bestimmt,
Liebende
zu
sein
Maybe
we
were
only
meant
to
be
friends
Vielleicht
waren
wir
nur
dazu
bestimmt,
Freunde
zu
sein
Maybe
we
were
only
sent
to
each
other
Vielleicht
wurden
wir
nur
zueinander
geschickt
So
we
wouldn't
end
up
like
them
Damit
wir
nicht
so
enden
wie
sie
Middle
of
the
summer
Mitten
im
Sommer
We
can't
let
go
to
fall
Wir
können
nicht
loslassen,
um
zu
fallen
Dress
like
it's
winter
Ziehen
uns
an,
als
wäre
es
Winter
Big
coat,
gloves
and
all
Dicker
Mantel,
Handschuhe
und
alles
Baby,
what's
for
dinner?
Baby,
was
gibt's
zum
Abendessen?
All
we
got
is
leftovers
Alles,
was
wir
haben,
sind
Reste
The
best
is
over,
no
Das
Beste
ist
vorbei,
nein
Oh,
was
the
water
too
thick?
But
we
managed
to
drown
Oh,
war
das
Wasser
zu
dick?
Aber
wir
haben
es
geschafft
zu
ertrinken
You
say
you
love
me
but
I
know
you
don't
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
ich
weiß,
das
tust
du
nicht
Say
you'll
try
harder,
we
both
know
you
won't
Sagst,
du
wirst
dich
mehr
anstrengen,
wir
beide
wissen,
das
wirst
du
nicht
You
think
you're
right
in
then
when
you're
dead
wrong
Du
denkst,
du
liegst
richtig,
wenn
du
völlig
falsch
liegst
Maybe
we're
living
a
dream
all
along
Vielleicht
leben
wir
die
ganze
Zeit
nur
einen
Traum
Maybe
we
would
never
meant
to
be
lovers
Vielleicht
waren
wir
nie
dazu
bestimmt,
Liebende
zu
sein
Maybe
we
were
only
meant
to
be
friends
Vielleicht
waren
wir
nur
dazu
bestimmt,
Freunde
zu
sein
Maybe
we
were
only
sent
as
a
distraction
Vielleicht
wurden
wir
nur
als
Ablenkung
geschickt
Till
we
get
the
courage
to
love
again
but
Bis
wir
den
Mut
finden,
wieder
zu
lieben,
aber
We
were
never
meant
to
be
lovers
Wir
waren
nie
dazu
bestimmt,
Liebende
zu
sein
Maybe
we
were
only
meant
to
be
friends
Vielleicht
waren
wir
nur
dazu
bestimmt,
Freunde
zu
sein
Maybe
we
were
only
sent
to
each
other
Vielleicht
wurden
wir
nur
zueinander
geschickt
So
we
wouldn't
end
up
like
them
Damit
wir
nicht
so
enden
wie
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lyfe Jennings
Альбом
777
дата релиза
23-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.