Lylah - La vie - перевод текста песни на немецкий

La vie - Lylahперевод на немецкий




La vie
Das Leben
On sens défait mais elle à tellement de chose à offrir,
Man fühlt sich besiegt, aber sie hat so viel zu bieten,
Elle doit pleurer d'amour avant qu'une fleur puisce s'ouvrir.
Sie muss vor Liebe weinen, bevor eine Blume sich öffnen kann.
Elle à si peut de temp et tellement d'histoire à écrire.
Sie hat so wenig Zeit und so viele Geschichten zu schreiben.
Elle voudrais nous apprendre à aimer avant de partir.
Sie möchte uns lehren zu lieben, bevor sie geht.
On la trouve cruelle, mais elle est pourtant parfois si belle,
Wir finden sie grausam, aber sie ist doch manchmal so schön,
Serais t'on faire d'elle, ce chemin vers le ciel.
Könnten wir aus ihr diesen Weg zum Himmel machen.
Ce n'est pas si facil, elle ne ressemble pas à ce long fleuve tranquil,
Es ist nicht so einfach, sie ähnelt nicht diesem langen, ruhigen Fluss,
N'oublie jamais à quel point elle est fragil.
Vergiss niemals, wie zerbrechlich sie ist.
On sens défait mais elle à tellement de chose à offrir,
Man fühlt sich besiegt, aber sie hat so viel zu bieten,
Elle doit pleurer d'amour avant qu'une fleur puisce s'ouvrir.
Sie muss vor Liebe weinen, bevor eine Blume sich öffnen kann.
Elle à si peut de temp et tellement d'histoire à écrire.
Sie hat so wenig Zeit und so viele Geschichten zu schreiben.
Elle voudrais nous apprendre à aimer avant de partir.
Sie möchte uns lehren zu lieben, bevor sie geht.
Pourquoi lui donner un sens, qui prennent une dimension immense.
Warum ihr einen Sinn geben, der eine immense Dimension annimmt.
Pouvoir prendre conciense avant que son départ nous impose se silence.
Bewusstsein erlangen, bevor ihr Weggang uns diese Stille aufzwingt.
Certains doivent ce battre pour la garder, d'autre la néglige ayez pitier.
Manche müssen kämpfen, um sie zu behalten, andere vernachlässigen sie, habt Mitleid.
Certains nous l'enlève si facillement elle ne reste jamais éternellement.
Manche nehmen sie uns so leicht, sie bleibt niemals ewig.
On sens d éfait mais elle à tellement de chose à offrir.
Man fühlt sich besiegt, aber sie hat so viel zu bieten.
Elle doit pleurer d'amour avant qu'une fleur puisce s'ouvrir.
Sie muss vor Liebe weinen, bevor eine Blume sich öffnen kann.
Elle à si peut de temp et tellement d'histoire à écrire.
Sie hat so wenig Zeit und so viele Geschichten zu schreiben.
Elle voudrais nous apprendre à aimer.
Sie möchte uns lehren zu lieben.
On sens d éfait mais elle à tellement de chose à offrir.
Man fühlt sich besiegt, aber sie hat so viel zu bieten.
Elle doit pleurer d'amour avant qu'une fleur puisce s'ouvrir.
Sie muss vor Liebe weinen, bevor eine Blume sich öffnen kann.
Elle à si peut de temp et tellement d'histoire à écrire.
Sie hat so wenig Zeit und so viele Geschichten zu schreiben.
Elle voudrais nous apprendre à aimer.
Sie möchte uns lehren zu lieben.





Авторы: Francois Payet, Leyla Abon, Olivier Dallet, Ayao Houngbeme


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.