The Hand that Rocks the Cradle -
Lylantz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hand that Rocks the Cradle
Die Hand, die die Wiege schaukelt
I
had
to
learn
a
way
to
rock
the
cradle
to
sleep
Ich
musste
lernen,
die
Wiege
in
den
Schlaf
zu
schaukeln
Not
a
day
goes
by
when
my
mind
is
not
a
blitzkrieg
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
mein
Verstand
kein
Blitzkrieg
ist
I've
seen
some
things
that
made
me
change
the
way
I
walk
Ich
habe
Dinge
gesehen,
die
meine
Art
zu
gehen
verändert
haben
Changed
my
frame
of
thought
to
climax
the
entire
plot
Meine
Denkweise
verändert,
um
den
gesamten
Plot
zum
Höhepunkt
zu
bringen
Whether
you
ride
with
me
or
not,
the
lesser
is
your
loss
Ob
du
mit
mir
fährst
oder
nicht,
desto
geringer
ist
dein
Verlust
Just
'cause
you
make
it
out
the
box
don't
mean
life
won't
ship
you
off
Nur
weil
du
es
aus
der
Kiste
schaffst,
heißt
das
nicht,
dass
das
Leben
dich
nicht
verschifft
Can't
fuck
with
a
goof,
can't
fuck
with
a
therm
Kann
nicht
mit
einem
Trottel,
kann
nicht
mit
einem
Spinner
I'm
focused
on
taking
launch
Ich
konzentriere
mich
darauf,
durchzustarten
Police
will
enforce
the
law,
so
I
enforce
what
the
law
is
not
Die
Polizei
wird
das
Gesetz
durchsetzen,
also
setze
ich
durch,
was
das
Gesetz
nicht
ist
They
wonder
why
the
block
is
hot
Sie
fragen
sich,
warum
der
Block
heiß
ist
When
the
block
got
dropped
narcotics
from
a
Nixon
op
Als
der
Block
mit
Narkotika
aus
einer
Nixon-Operation
bestückt
wurde
You
know
it's
the
hood
when
caution
tape
is
why
the
traffic
stopped
Du
weißt,
es
ist
die
Hood,
wenn
Absperrband
der
Grund
ist,
warum
der
Verkehr
gestoppt
wurde
I
switch
my
voice
a
lot,
but
not
my
stance
Ich
ändere
oft
meine
Stimme,
aber
nicht
meine
Haltung
Like
Lancelot
I
joust
through
life
Wie
Lancelot
kämpfe
ich
mich
durchs
Leben
On
the
beat
I
dance
in
my
big
boy
pants
Auf
dem
Beat
tanze
ich
in
meinen
großen
Jungenhosen
I
got
through
the
gulag
Ich
habe
es
durch
den
Gulag
geschafft
Move
back,
outta
my
way
Geh
zurück,
aus
meinem
Weg
I've
been
bruised
black,
blue
Ich
wurde
schwarz
und
blau
geschlagen
Without
a
clue
as
to
why
Ohne
eine
Ahnung,
warum
Until
I
flew
at
sky
towards
the
clouds
and
it
reshaped
my
mind,
uh
Bis
ich
in
den
Himmel
zu
den
Wolken
flog
und
es
meinen
Verstand
neu
formte,
uh
I
can
be
hard
to
define,
yeah
Ich
kann
schwer
zu
definieren
sein,
ja
My
leaves
won't
fall
like
a
pine,
nah
Meine
Blätter
fallen
nicht
wie
bei
einer
Kiefer,
nein
I'm
only
getting
older
so
I
must
make
the
most
of
my
time,
yeah
Ich
werde
nur
älter,
also
muss
ich
das
Beste
aus
meiner
Zeit
machen,
ja
I'm
rocking
the
cradle
Ich
schaukle
die
Wiege
You
all
better
lay
low
before
it
turns
fatal
Ihr
solltet
euch
alle
besser
ducken,
bevor
es
fatal
wird
I
only
pop
off
like
I'm
Faygo
Ich
gehe
nur
hoch
wie
Faygo
She
was
a
dime
on
Gram,
guess
she
knew
all
her
best
angles
Sie
war
ein
Knaller
auf
Gram,
schätze,
sie
kannte
all
ihre
besten
Winkel
I'd
rather
drop
albums
not
singles
Ich
würde
lieber
Alben
als
Singles
veröffentlichen
I'd
rather
build
up
than
to
mingle
Ich
würde
lieber
aufbauen,
als
mich
zu
mischen
I'd
rather
get
bills
than
to
chill
at
the
Pier
Ich
würde
lieber
Rechnungen
bekommen,
als
am
Pier
zu
chillen
With
these
random
ass
people
Mit
diesen
zufälligen
Leuten
I'd
rather
you
fear
me
than
to
think
that
I'm
feeble
Ich
würde
lieber,
dass
du
mich
fürchtest,
als
dass
du
denkst,
ich
sei
schwach
Don't
play
with
runts,
can't
date
no
cunt
Spiel
nicht
mit
Schwächlingen,
kann
keine
Schlampe
daten
Won't
be
apart
of
a
clique
if
they
all
front
Werde
kein
Teil
einer
Clique
sein,
wenn
sie
alle
nur
Fassade
sind
My
words
enough,
won't
throw
no
punch
Meine
Worte
genügen,
werde
keine
Schläge
austeilen
Eating
flows
for
lunch
with
a
punch
Esse
Flows
zum
Mittagessen
mit
einem
Punsch
Used
to
be
lost
in
my
path
War
früher
verloren
auf
meinem
Weg
Until
my
eyes
opened
up,
saw
the
whole
web
Bis
sich
meine
Augen
öffneten,
sah
das
ganze
Netz
Started
giving
opposition
the
finger
Fing
an,
der
Opposition
den
Finger
zu
zeigen
I
became
an
Aladdin
in
a
room
full
of
Chads
Ich
wurde
ein
Aladdin
in
einem
Raum
voller
Chads
If
I'm
fucking
that
shorty
just
know
that
she
bad
Wenn
ich
mit
der
Kleinen
ficke,
weißt
du
einfach,
dass
sie
heiß
ist
You
eating
the
scraps
or
you
carving
the
bird
Isst
du
die
Reste
oder
schnitzt
du
den
Vogel
I'll
be
on
my
way
if
you
ain't
making
gains
Ich
bin
auf
meinem
Weg,
wenn
du
keine
Gewinne
machst
I'm
fishing
for
whales
in
the
ocean
today
Ich
fische
heute
nach
Walen
im
Ozean
If
you
ever
thought
I
wasn't
up
Wenn
du
jemals
gedacht
hast,
ich
wäre
nicht
obenauf
Well,
unfortunately
you're
already
dumped
Nun,
leider
bist
du
schon
abserviert
Of
course
it's
common
to
fall
in
a
slump
Natürlich
ist
es
üblich,
in
ein
Tief
zu
fallen
But
it's
more
uncommon
to
fall
in
the
mud
Aber
es
ist
ungewöhnlicher,
in
den
Schlamm
zu
fallen
My
fingers
been
itching
to
handle
a
million
Meine
Finger
jucken
danach,
eine
Million
zu
handhaben
So
I've
been
writing,
yes
I'm
literally
killing
off
spaces
Also
habe
ich
geschrieben,
ja,
ich
bringe
buchstäblich
Räume
um
While
adding
in
similes,
metaphors
in
rhythms
all
assigned
to
notes
Während
ich
Gleichnisse,
Metaphern
in
Rhythmen
hinzufüge,
die
alle
Noten
zugeordnet
sind
Seen
some
things
that
made
me
change
the
way
I
walk
Habe
Dinge
gesehen,
die
meine
Art
zu
gehen
verändert
haben
Changed
my
frame
of
thought
to
climax
the
entire
plot
Meine
Denkweise
verändert,
um
den
gesamten
Plot
zum
Höhepunkt
zu
bringen
Whether
you
rock
with
me
or
not
Ob
du
mit
mir
schaukelst
oder
nicht
I
am
the
hand
that
rocks
the
cradle
Ich
bin
die
Hand,
die
die
Wiege
schaukelt
So
do
not
be
so
shocked
Also
sei
nicht
so
schockiert
If
you're
knocked
from
your
spot
Wenn
du
von
deinem
Platz
gestoßen
wirst
Better
look
both
ways
cause
I'm
the
car
that's
coming
hot
Schau
besser
in
beide
Richtungen,
denn
ich
bin
das
Auto,
das
heiß
kommt
Baby
girl
that's
on
my
cock,
she
leaking
cum
that's
hot
Baby,
das
ist
auf
meinem
Schwanz,
sie
lässt
heißen
Saft
laufen
Oh,
now
it's
getting
sloppy,
so
we
need
the
mop
Oh,
jetzt
wird
es
schlampig,
also
brauchen
wir
den
Mopp
Pick
your
shock
up
off
the
floor
Heb
deinen
Schock
vom
Boden
auf
I'm
vulgar
and
I'm
not
Ich
bin
vulgär
und
ich
bin
es
nicht
I'm
an
angel
and
a
devil
all
combined
in
one
Ich
bin
ein
Engel
und
ein
Teufel,
alles
in
einem
vereint
And
I
can
never
be
a
taser,
I
aim
to
kill
not
stun
Und
ich
kann
niemals
ein
Taser
sein,
ich
ziele
darauf
ab,
zu
töten,
nicht
zu
betäuben
Yeah,
my
shot
is
true
cause
all
that's
in
my
chamber's
one
Ja,
mein
Schuss
ist
treffsicher,
denn
in
meiner
Kammer
ist
nur
einer
I
had
to
learn
a
way
to
rock
the
cradle
to
sleep
Ich
musste
lernen,
die
Wiege
in
den
Schlaf
zu
schaukeln
Not
a
day
goes
by
when
my
mind
is
not
a
blitzkrieg
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
mein
Verstand
kein
Blitzkrieg
ist
I
had
to
learn
a
way
to
rock
the
cradle
to
sleep
Ich
musste
lernen,
die
Wiege
in
den
Schlaf
zu
schaukeln
Not
a
day
goes
by
when
my
mind
is
not
a
blitzkrieg
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
mein
Verstand
kein
Blitzkrieg
ist
I
am
the
hand
that
rocks
the
cradle
Ich
bin
die
Hand,
die
die
Wiege
schaukelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: At-n Ausara-lasaru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.