The Hand that Rocks the Cradle -
Lylantz
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hand that Rocks the Cradle
Рука, качающая колыбель
I
had
to
learn
a
way
to
rock
the
cradle
to
sleep
Мне
пришлось
научиться
качать
колыбель,
чтобы
уснуть,
Not
a
day
goes
by
when
my
mind
is
not
a
blitzkrieg
Ни
дня
не
проходит,
чтобы
мой
разум
не
был
похож
на
блицкриг.
I've
seen
some
things
that
made
me
change
the
way
I
walk
Я
видел
вещи,
которые
изменили
мою
походку,
Changed
my
frame
of
thought
to
climax
the
entire
plot
Изменили
мой
образ
мышления,
чтобы
достичь
кульминации
всего
сюжета.
Whether
you
ride
with
me
or
not,
the
lesser
is
your
loss
Идешь
ли
ты
со
мной
или
нет,
твоя
потеря
меньше,
Just
'cause
you
make
it
out
the
box
don't
mean
life
won't
ship
you
off
Просто
потому,
что
ты
выбрался
из
коробки,
не
значит,
что
жизнь
тебя
не
отправит
в
нокаут.
Can't
fuck
with
a
goof,
can't
fuck
with
a
therm
Не
связывайся
с
дураком,
не
связывайся
с
термосом,
I'm
focused
on
taking
launch
Я
сосредоточен
на
запуске.
Police
will
enforce
the
law,
so
I
enforce
what
the
law
is
not
Полиция
будет
следить
за
соблюдением
закона,
поэтому
я
слежу
за
тем,
чего
в
законе
нет.
They
wonder
why
the
block
is
hot
Они
удивляются,
почему
квартал
накален,
When
the
block
got
dropped
narcotics
from
a
Nixon
op
Когда
на
квартал
сбросили
наркотики
из-за
операции
Никсона.
You
know
it's
the
hood
when
caution
tape
is
why
the
traffic
stopped
Ты
знаешь,
это
гетто,
когда
оградительная
лента
— причина
остановки
движения.
I
switch
my
voice
a
lot,
but
not
my
stance
Я
часто
меняю
свой
голос,
но
не
свою
позицию,
Like
Lancelot
I
joust
through
life
Как
Ланселот,
я
сражаюсь
по
жизни.
On
the
beat
I
dance
in
my
big
boy
pants
В
ритме
я
танцую
в
своих
штанах
для
больших
мальчиков.
I
got
through
the
gulag
Я
прошел
ГУЛАГ,
Move
back,
outta
my
way
Отойди,
с
дороги.
I've
been
bruised
black,
blue
Меня
избивали
до
черноты,
до
синевы,
Without
a
clue
as
to
why
Без
понятия
почему,
Until
I
flew
at
sky
towards
the
clouds
and
it
reshaped
my
mind,
uh
Пока
я
не
взлетел
в
небо
к
облакам,
и
это
изменило
мое
мышление,
ух.
I
can
be
hard
to
define,
yeah
Меня
трудно
определить,
да,
My
leaves
won't
fall
like
a
pine,
nah
Мои
листья
не
опадут,
как
у
сосны,
нет,
I'm
only
getting
older
so
I
must
make
the
most
of
my
time,
yeah
Я
становлюсь
только
старше,
поэтому
я
должен
максимально
использовать
свое
время,
да.
I'm
rocking
the
cradle
Я
качаю
колыбель,
You
all
better
lay
low
before
it
turns
fatal
Вам
всем
лучше
залечь
на
дно,
прежде
чем
это
станет
фатальным.
I
only
pop
off
like
I'm
Faygo
Я
взрываюсь,
как
Фэйго,
She
was
a
dime
on
Gram,
guess
she
knew
all
her
best
angles
Она
была
красоткой
в
Инстаграме,
наверное,
знала
все
свои
лучшие
ракурсы.
I'd
rather
drop
albums
not
singles
Я
лучше
выпущу
альбомы,
а
не
синглы,
I'd
rather
build
up
than
to
mingle
Я
лучше
буду
развиваться,
чем
общаться.
I'd
rather
get
bills
than
to
chill
at
the
Pier
Я
лучше
заработаю
деньги,
чем
буду
тусоваться
на
пирсе
With
these
random
ass
people
С
этими
случайными
людьми.
I'd
rather
you
fear
me
than
to
think
that
I'm
feeble
Я
лучше
буду
внушать
тебе
страх,
чем
казаться
слабым.
Don't
play
with
runts,
can't
date
no
cunt
Не
играй
с
коротышками,
не
встречаюсь
с
пустышками,
Won't
be
apart
of
a
clique
if
they
all
front
Не
буду
частью
клики,
если
они
все
притворяются.
My
words
enough,
won't
throw
no
punch
Моих
слов
достаточно,
не
буду
драться,
Eating
flows
for
lunch
with
a
punch
Поглощаю
флоу
на
обед
с
ударом.
Used
to
be
lost
in
my
path
Раньше
я
терялся
на
своем
пути,
Until
my
eyes
opened
up,
saw
the
whole
web
Пока
мои
глаза
не
открылись,
и
я
не
увидел
всю
паутину.
Started
giving
opposition
the
finger
Начал
показывать
оппозиции
средний
палец,
I
became
an
Aladdin
in
a
room
full
of
Chads
Я
стал
Аладдином
в
комнате,
полной
Чадов.
If
I'm
fucking
that
shorty
just
know
that
she
bad
Если
я
трахаю
эту
малышку,
знай,
что
она
хороша.
You
eating
the
scraps
or
you
carving
the
bird
Ты
ешь
объедки
или
разделываешь
птицу?
I'll
be
on
my
way
if
you
ain't
making
gains
Я
уйду,
если
ты
не
будешь
получать
прибыль.
I'm
fishing
for
whales
in
the
ocean
today
Я
ловлю
китов
в
океане
сегодня.
If
you
ever
thought
I
wasn't
up
Если
ты
когда-нибудь
думал,
что
я
не
на
высоте,
Well,
unfortunately
you're
already
dumped
Что
ж,
к
сожалению,
ты
уже
сброшен.
Of
course
it's
common
to
fall
in
a
slump
Конечно,
это
нормально
— попасть
в
спад,
But
it's
more
uncommon
to
fall
in
the
mud
Но
гораздо
реже
— упасть
в
грязь.
My
fingers
been
itching
to
handle
a
million
Мои
пальцы
чешутся,
чтобы
подержать
миллион,
So
I've
been
writing,
yes
I'm
literally
killing
off
spaces
Поэтому
я
пишу,
да,
я
буквально
убиваю
пробелы,
While
adding
in
similes,
metaphors
in
rhythms
all
assigned
to
notes
Добавляя
сравнения,
метафоры
в
ритмы,
все
привязанные
к
нотам.
Seen
some
things
that
made
me
change
the
way
I
walk
Видел
вещи,
которые
изменили
мою
походку,
Changed
my
frame
of
thought
to
climax
the
entire
plot
Изменили
мой
образ
мышления,
чтобы
достичь
кульминации
всего
сюжета.
Whether
you
rock
with
me
or
not
Качаешься
ли
ты
со
мной
или
нет,
I
am
the
hand
that
rocks
the
cradle
Я
— рука,
качающая
колыбель.
So
do
not
be
so
shocked
Так
что
не
удивляйся,
If
you're
knocked
from
your
spot
Если
тебя
скинут
с
твоего
места.
Better
look
both
ways
cause
I'm
the
car
that's
coming
hot
Лучше
смотри
в
оба,
потому
что
я
— машина,
которая
несется
на
всех
парах.
Baby
girl
that's
on
my
cock,
she
leaking
cum
that's
hot
Детка,
которая
на
моем
члене,
из
нее
течет
горячая
сперма.
Oh,
now
it's
getting
sloppy,
so
we
need
the
mop
О,
теперь
становится
грязно,
так
что
нам
нужна
швабра.
Pick
your
shock
up
off
the
floor
Подними
свой
шок
с
пола,
I'm
vulgar
and
I'm
not
Я
вульгарный,
и
я
нет.
I'm
an
angel
and
a
devil
all
combined
in
one
Я
ангел
и
дьявол,
объединенные
в
одном
лице.
And
I
can
never
be
a
taser,
I
aim
to
kill
not
stun
И
я
никогда
не
буду
электрошокером,
я
целюсь
убить,
а
не
оглушить.
Yeah,
my
shot
is
true
cause
all
that's
in
my
chamber's
one
Да,
мой
выстрел
точен,
потому
что
все,
что
в
моей
обойме,
— это
один.
I
had
to
learn
a
way
to
rock
the
cradle
to
sleep
Мне
пришлось
научиться
качать
колыбель,
чтобы
уснуть,
Not
a
day
goes
by
when
my
mind
is
not
a
blitzkrieg
Ни
дня
не
проходит,
чтобы
мой
разум
не
был
похож
на
блицкриг.
I
had
to
learn
a
way
to
rock
the
cradle
to
sleep
Мне
пришлось
научиться
качать
колыбель,
чтобы
уснуть,
Not
a
day
goes
by
when
my
mind
is
not
a
blitzkrieg
Ни
дня
не
проходит,
чтобы
мой
разум
не
был
похож
на
блицкриг.
I
am
the
hand
that
rocks
the
cradle
Я
— рука,
качающая
колыбель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: At-n Ausara-lasaru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.