Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
every
time
you
look
at
yourself
Und
jedes
Mal,
wenn
du
dich
selbst
ansiehst,
Be
you
black,
brown,
red,
or
yellow
Ob
du
schwarz,
braun,
rot
oder
gelb
bist,
A
so
called
Negro
Ein
sogenannter
Negro,
You
represent
a
person
who
poses
such
Du
repräsentierst
eine
Person,
die
ein
solches
A
serious
problem
for
America
because
you're
not
wanted
Ernstes
Problem
für
Amerika
darstellt,
weil
du
nicht
erwünscht
bist.
Once
you
face
this
as
a
fact
Wenn
du
dich
dem
als
Tatsache
stellst,
Then
you
can
start
plotting
a
course
Dann
kannst
du
anfangen,
einen
Kurs
zu
planen,
That
will
make
you
appear
intelligent,
instead
of
unintelligent
Der
dich
intelligent
erscheinen
lässt,
anstatt
unintelligent.
There
ain't
really
shit
to
be
scared
of
Es
gibt
wirklich
keine
Scheiße,
vor
der
man
Angst
haben
muss,
Every
time
you
fall
better
stand
up
Jedes
Mal,
wenn
du
fällst,
steh
besser
wieder
auf.
Seeing
through
the
lies
and
the
scandals
Ich
durchschaue
die
Lügen
und
die
Skandale,
I
promise
to
be
quick
with
the
dismantle
Ich
verspreche,
schnell
zu
demontieren.
Imma
rebel
with
a
cause
letting
hell
loose
Ich
bin
ein
Rebell
mit
einem
Grund
und
lasse
die
Hölle
los,
Protecting
my
loved
ones
from
terror
Beschütze
meine
Lieben
vor
dem
Terror.
They
wonder
why
I'm
ready
to
face
peril
Sie
wundern
sich,
warum
ich
bereit
bin,
Gefahren
zu
trotzen,
Cause
I
spent
365s
in
the
ghetto
Weil
ich
365
Tage
im
Ghetto
verbracht
habe.
We
will
charge
in
the
streets
paint
it
burgundy
Wir
werden
auf
die
Straßen
stürmen
und
sie
burgunderrot
färben,
With
the
blood
of
oppressors
with
much
urgency
Mit
dem
Blut
der
Unterdrücker,
mit
großer
Dringlichkeit.
The
world
was
blind
'till
a
state
of
emergency
snuck
up
Die
Welt
war
blind,
bis
sich
ein
Notstand
anschlich,
Wow
it
took
that
long
'till
you
heard
our
pleas
Wow,
es
hat
so
lange
gedauert,
bis
du
unsere
Bitten
gehört
hast.
Sorry,
I'm
not
sorry
Tut
mir
leid,
aber
es
tut
mir
nicht
leid.
Embodying
my
god
body
Ich
verkörpere
meinen
Gottkörper,
We
are
done
starving
Wir
sind
fertig
mit
dem
Hungern.
The
hard
life
ain't
disarming
Das
harte
Leben
entwaffnet
nicht.
Stop,
acting
like
we
ain't
from
the
top
Hör
auf,
dich
so
zu
verhalten,
als
wären
wir
nicht
von
der
Spitze,
Cream
of
the
crop
Die
Crème
de
la
Crème.
I
worship
the
ankh
Ich
verehre
das
Anch.
There's
beauty
in
chaos
Es
liegt
Schönheit
im
Chaos,
For
it
inhibits
our
growth
to
be
mountains
Denn
es
verhindert
unser
Wachstum
zu
Bergen.
I'm
peaking
Ich
erreiche
meinen
Höhepunkt.
I'm
a
different
breed
Ich
bin
eine
andere
Art.
I
learned
not
to
cling
Ich
habe
gelernt,
mich
nicht
festzuklammern.
They
can't
clip
my
wings
Sie
können
meine
Flügel
nicht
stutzen.
The
soul
is
free
you
see
Die
Seele
ist
frei,
siehst
du.
There
is
nothing
to
be
scared
of
Es
gibt
nichts,
wovor
man
sich
fürchten
muss,
Every
time
you
fall
better
stand
up
Jedes
Mal,
wenn
du
fällst,
steh
besser
wieder
auf.
Seeing
through
the
lies
and
their
scandals
Ich
durchschaue
ihre
Lügen
und
Skandale,
I
promise
to
be
quick
with
the
dismantle
Ich
verspreche,
schnell
zu
demontieren.
Imma
rebel
with
a
cause
letting
hell
loose
Ich
bin
ein
Rebell
mit
einem
Grund
und
lasse
die
Hölle
los,
Protecting
my
loved
ones
from
terror
Beschütze
meine
Lieben
vor
dem
Terror.
They
wonder
why
I'm
ready
to
face
peril
Sie
wundern
sich,
warum
ich
bereit
bin,
Gefahren
zu
trotzen,
Cause
I
spent
365s
in
the
ghetto
Weil
ich
365
Tage
im
Ghetto
verbracht
habe.
Some
know
love
Manche
kennen
Liebe,
Many
know
hate
Viele
kennen
Hass.
Different
viewpoints
Verschiedene
Standpunkte,
But
one
thing
is
the
same
Aber
eines
ist
gleich:
We
all
felt
pain
Wir
alle
haben
Schmerz
gefühlt,
And
we
all
seek
change
Und
wir
alle
suchen
Veränderung.
The
battle's
begun
Die
Schlacht
hat
begonnen,
The
fight's
in
our
veins
Der
Kampf
liegt
in
unseren
Adern.
No
wondering,
I
came
for
an
eye
Kein
Wunder,
ich
kam
für
ein
Auge,
Looked
through
the
mirror,
and
I
almost
died
Schaute
in
den
Spiegel
und
starb
fast.
Saw
a
different
person,
and
I
asked
her
why
Sah
eine
andere
Person
und
ich
fragte
sie,
warum.
You
ready
to
fly,
I'm
ready
to
grow
Du
bist
bereit
zu
fliegen,
ich
bin
bereit
zu
wachsen.
I'm
ready
to
go,
I'm
ready
to
know
Ich
bin
bereit
zu
gehen,
ich
bin
bereit
zu
wissen.
I'm
ready
to
learn,
a
conscious
earned
Ich
bin
bereit
zu
lernen,
ein
Bewusstsein
verdient,
A
flame
is
burned,
my
mind
has
turned
Eine
Flamme
ist
entbrannt,
mein
Geist
hat
sich
gewendet.
To
lessons
learned,
to
each
is
own
Zu
gelernten
Lektionen,
jedem
das
Seine,
I
see
my
throne,
when
I
keep
it
hush
Ich
sehe
meinen
Thron,
wenn
ich
es
ruhig
halte,
The
battle
only
started
when
I
ran
into
my
rush
Der
Kampf
begann
erst,
als
ich
in
meine
Eile
geriet.
You
can't
touch
me
now,
I
watch
over
everything
Du
kannst
mich
jetzt
nicht
berühren,
ich
wache
über
alles,
Eyes
wides
open,
and
I'm
ready
to
see
everything
Augen
weit
offen,
und
ich
bin
bereit,
alles
zu
sehen.
To
the
slaughter
of
nation,
to
my
ancient
vibration
Zum
Schlachten
der
Nation,
zu
meiner
uralten
Schwingung,
The
hood
taught
a
lot
things,
even
hesitation
Das
Viertel
lehrte
viele
Dinge,
sogar
Zögern.
I
pray
like
meditation,
even
through
the
fabrication
Ich
bete
wie
bei
einer
Meditation,
selbst
durch
die
Erfindung
hindurch.
You
can't
copy
me,
even
if
you
pay
attention
Du
kannst
mich
nicht
kopieren,
selbst
wenn
du
aufpasst,
But
what's
cost,
I'm
learning
from
my
roots
Aber
was
kostet
es,
ich
lerne
von
meinen
Wurzeln.
Energy
like
a
boss,
cause
my
heart
is
full
of
fruits
Energie
wie
ein
Boss,
denn
mein
Herz
ist
voller
Früchte.
You
see
me
through
this
time,
but
only
cause
I
let
you
Du
siehst
mich
durch
diese
Zeit,
aber
nur,
weil
ich
dich
lasse.
Got
some
hidden
knowledge,
so
of
course
I
gotta
hide
from
you
Habe
einiges
an
verborgenem
Wissen,
also
muss
ich
mich
natürlich
vor
dir
verstecken.
There
ain't
really
shit
to
be
scared
of
Es
gibt
wirklich
keine
Scheiße,
vor
der
man
Angst
haben
muss,
Every
time
you
fall
better
stand
up
Jedes
Mal,
wenn
du
fällst,
steh
besser
wieder
auf.
Seeing
through
the
lies
and
the
scandals
Ich
durchschaue
die
Lügen
und
die
Skandale,
I
promise
to
be
quick
with
the
dismantle
Ich
verspreche,
schnell
zu
demontieren.
Imma
rebel
with
a
cause
letting
hell
loose
Ich
bin
ein
Rebell
mit
einem
Grund
und
lasse
die
Hölle
los,
Protecting
my
loved
ones
from
terror
Beschütze
meine
Lieben
vor
dem
Terror.
They
wonder
why
I'm
ready
to
face
peril
Sie
wundern
sich,
warum
ich
bereit
bin,
Gefahren
zu
trotzen,
Cause
I
spent
365s
in
the
ghetto
Weil
ich
365
Tage
im
Ghetto
verbracht
habe.
Some
know
love
Manche
kennen
Liebe,
Many
know
hate
Viele
kennen
Hass.
Different
viewpoints
Verschiedene
Standpunkte,
But
one
thing
is
the
same
Aber
eines
ist
gleich:
We
all
felt
pain
Wir
alle
haben
Schmerz
gefühlt,
And
we
all
seek
change
Und
wir
alle
suchen
Veränderung.
The
battle's
begun
Die
Schlacht
hat
begonnen,
The
fight's
in
our
veins
Der
Kampf
liegt
in
unseren
Adern.
Some
know
love
Manche
kennen
Liebe,
Many
know
hate
Viele
kennen
Hass.
Different
viewpoints
Verschiedene
Standpunkte,
But
one
thing
is
the
same
Aber
eines
ist
gleich:
We
all
felt
pain
Wir
alle
haben
Schmerz
gefühlt,
And
we
all
seek
change
Und
wir
alle
suchen
Veränderung.
The
battle's
begun
Die
Schlacht
hat
begonnen,
The
fight's
in
our
veins
Der
Kampf
liegt
in
unseren
Adern.
What
you
and
I
need
to
do
is
learn
to
forget
our
differences
Was
du
und
ich
tun
müssen,
ist,
unsere
Differenzen
zu
vergessen.
When
we
come
together
Wenn
wir
zusammenkommen,
We
don't
come
together
as
Baptists
or
Methodists
Kommen
wir
nicht
als
Baptisten
oder
Methodisten
zusammen.
You
don't
catch
hell
'cause
you're
a
Baptist
Du
erlebst
keine
Hölle,
weil
du
ein
Baptist
bist,
And
you
don't
catch
hell
'cause
you're
a
Methodist
Und
du
erlebst
keine
Hölle,
weil
du
ein
Methodist
bist.
You
don't
catch
hell
'cause
you're
a
Methodist
or
Baptist
Du
erlebst
keine
Hölle,
weil
du
ein
Methodist
oder
Baptist
bist,
You
don't
catch
hell
because
you're
a
Democrat
or
a
Republican
Du
erlebst
keine
Hölle,
weil
du
ein
Demokrat
oder
ein
Republikaner
bist.
You
don't
catch
hell
because
you're
a
Mason
or
an
Elk
Du
erlebst
keine
Hölle,
weil
du
ein
Freimaurer
oder
ein
Elch
bist,
And
you
sure
don't
catch
hell
'cause
you're
an
American
Und
du
erlebst
sicher
keine
Hölle,
weil
du
ein
Amerikaner
bist,
'Cause
if
you
was
an
American,
you
wouldn't
catch
no
hell
Denn
wenn
du
ein
Amerikaner
wärst,
würdest
du
keine
Hölle
erleben.
You
catch
hell
'cause
you're
a
black
man
Du
erlebst
die
Hölle,
weil
du
ein
schwarzer
Mann
bist,
You
catch
hell,
all
of
us
catch
hell
for
the
same
reason
Du
erlebst
die
Hölle,
wir
alle
erleben
die
Hölle
aus
dem
gleichen
Grund.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Secquoyah Lacy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.