Lylantz feat. Secquoia - 365s - перевод текста песни на немецкий

365s - Lylantz перевод на немецкий




365s
365 Tage
And every time you look at yourself
Und jedes Mal, wenn du dich selbst ansiehst,
Be you black, brown, red, or yellow
Ob du schwarz, braun, rot oder gelb bist,
A so called Negro
Ein sogenannter Negro,
You represent a person who poses such
Du repräsentierst eine Person, die ein solches
A serious problem for America because you're not wanted
Ernstes Problem für Amerika darstellt, weil du nicht erwünscht bist.
Once you face this as a fact
Wenn du dich dem als Tatsache stellst,
Then you can start plotting a course
Dann kannst du anfangen, einen Kurs zu planen,
That will make you appear intelligent, instead of unintelligent
Der dich intelligent erscheinen lässt, anstatt unintelligent.
There ain't really shit to be scared of
Es gibt wirklich keine Scheiße, vor der man Angst haben muss,
Every time you fall better stand up
Jedes Mal, wenn du fällst, steh besser wieder auf.
Seeing through the lies and the scandals
Ich durchschaue die Lügen und die Skandale,
I promise to be quick with the dismantle
Ich verspreche, schnell zu demontieren.
Imma rebel with a cause letting hell loose
Ich bin ein Rebell mit einem Grund und lasse die Hölle los,
Protecting my loved ones from terror
Beschütze meine Lieben vor dem Terror.
They wonder why I'm ready to face peril
Sie wundern sich, warum ich bereit bin, Gefahren zu trotzen,
Cause I spent 365s in the ghetto
Weil ich 365 Tage im Ghetto verbracht habe.
We will charge in the streets paint it burgundy
Wir werden auf die Straßen stürmen und sie burgunderrot färben,
With the blood of oppressors with much urgency
Mit dem Blut der Unterdrücker, mit großer Dringlichkeit.
The world was blind 'till a state of emergency snuck up
Die Welt war blind, bis sich ein Notstand anschlich,
Wow it took that long 'till you heard our pleas
Wow, es hat so lange gedauert, bis du unsere Bitten gehört hast.
Sorry, I'm not sorry
Tut mir leid, aber es tut mir nicht leid.
Embodying my god body
Ich verkörpere meinen Gottkörper,
We are done starving
Wir sind fertig mit dem Hungern.
The hard life ain't disarming
Das harte Leben entwaffnet nicht.
Stop, acting like we ain't from the top
Hör auf, dich so zu verhalten, als wären wir nicht von der Spitze,
Cream of the crop
Die Crème de la Crème.
I worship the ankh
Ich verehre das Anch.
There's beauty in chaos
Es liegt Schönheit im Chaos,
For it inhibits our growth to be mountains
Denn es verhindert unser Wachstum zu Bergen.
I'm peaking
Ich erreiche meinen Höhepunkt.
I'm a different breed
Ich bin eine andere Art.
I learned not to cling
Ich habe gelernt, mich nicht festzuklammern.
They can't clip my wings
Sie können meine Flügel nicht stutzen.
The soul is free you see
Die Seele ist frei, siehst du.
There is nothing to be scared of
Es gibt nichts, wovor man sich fürchten muss,
Every time you fall better stand up
Jedes Mal, wenn du fällst, steh besser wieder auf.
Seeing through the lies and their scandals
Ich durchschaue ihre Lügen und Skandale,
I promise to be quick with the dismantle
Ich verspreche, schnell zu demontieren.
Imma rebel with a cause letting hell loose
Ich bin ein Rebell mit einem Grund und lasse die Hölle los,
Protecting my loved ones from terror
Beschütze meine Lieben vor dem Terror.
They wonder why I'm ready to face peril
Sie wundern sich, warum ich bereit bin, Gefahren zu trotzen,
Cause I spent 365s in the ghetto
Weil ich 365 Tage im Ghetto verbracht habe.
Some know love
Manche kennen Liebe,
Many know hate
Viele kennen Hass.
Different viewpoints
Verschiedene Standpunkte,
But one thing is the same
Aber eines ist gleich:
We all felt pain
Wir alle haben Schmerz gefühlt,
And we all seek change
Und wir alle suchen Veränderung.
The battle's begun
Die Schlacht hat begonnen,
The fight's in our veins
Der Kampf liegt in unseren Adern.
No wondering, I came for an eye
Kein Wunder, ich kam für ein Auge,
Looked through the mirror, and I almost died
Schaute in den Spiegel und starb fast.
Saw a different person, and I asked her why
Sah eine andere Person und ich fragte sie, warum.
You ready to fly, I'm ready to grow
Du bist bereit zu fliegen, ich bin bereit zu wachsen.
I'm ready to go, I'm ready to know
Ich bin bereit zu gehen, ich bin bereit zu wissen.
I'm ready to learn, a conscious earned
Ich bin bereit zu lernen, ein Bewusstsein verdient,
A flame is burned, my mind has turned
Eine Flamme ist entbrannt, mein Geist hat sich gewendet.
To lessons learned, to each is own
Zu gelernten Lektionen, jedem das Seine,
I see my throne, when I keep it hush
Ich sehe meinen Thron, wenn ich es ruhig halte,
The battle only started when I ran into my rush
Der Kampf begann erst, als ich in meine Eile geriet.
You can't touch me now, I watch over everything
Du kannst mich jetzt nicht berühren, ich wache über alles,
Eyes wides open, and I'm ready to see everything
Augen weit offen, und ich bin bereit, alles zu sehen.
To the slaughter of nation, to my ancient vibration
Zum Schlachten der Nation, zu meiner uralten Schwingung,
The hood taught a lot things, even hesitation
Das Viertel lehrte viele Dinge, sogar Zögern.
I pray like meditation, even through the fabrication
Ich bete wie bei einer Meditation, selbst durch die Erfindung hindurch.
You can't copy me, even if you pay attention
Du kannst mich nicht kopieren, selbst wenn du aufpasst,
But what's cost, I'm learning from my roots
Aber was kostet es, ich lerne von meinen Wurzeln.
Energy like a boss, cause my heart is full of fruits
Energie wie ein Boss, denn mein Herz ist voller Früchte.
You see me through this time, but only cause I let you
Du siehst mich durch diese Zeit, aber nur, weil ich dich lasse.
Got some hidden knowledge, so of course I gotta hide from you
Habe einiges an verborgenem Wissen, also muss ich mich natürlich vor dir verstecken.
There ain't really shit to be scared of
Es gibt wirklich keine Scheiße, vor der man Angst haben muss,
Every time you fall better stand up
Jedes Mal, wenn du fällst, steh besser wieder auf.
Seeing through the lies and the scandals
Ich durchschaue die Lügen und die Skandale,
I promise to be quick with the dismantle
Ich verspreche, schnell zu demontieren.
Imma rebel with a cause letting hell loose
Ich bin ein Rebell mit einem Grund und lasse die Hölle los,
Protecting my loved ones from terror
Beschütze meine Lieben vor dem Terror.
They wonder why I'm ready to face peril
Sie wundern sich, warum ich bereit bin, Gefahren zu trotzen,
Cause I spent 365s in the ghetto
Weil ich 365 Tage im Ghetto verbracht habe.
Some know love
Manche kennen Liebe,
Many know hate
Viele kennen Hass.
Different viewpoints
Verschiedene Standpunkte,
But one thing is the same
Aber eines ist gleich:
We all felt pain
Wir alle haben Schmerz gefühlt,
And we all seek change
Und wir alle suchen Veränderung.
The battle's begun
Die Schlacht hat begonnen,
The fight's in our veins
Der Kampf liegt in unseren Adern.
Some know love
Manche kennen Liebe,
Many know hate
Viele kennen Hass.
Different viewpoints
Verschiedene Standpunkte,
But one thing is the same
Aber eines ist gleich:
We all felt pain
Wir alle haben Schmerz gefühlt,
And we all seek change
Und wir alle suchen Veränderung.
The battle's begun
Die Schlacht hat begonnen,
The fight's in our veins
Der Kampf liegt in unseren Adern.
What you and I need to do is learn to forget our differences
Was du und ich tun müssen, ist, unsere Differenzen zu vergessen.
When we come together
Wenn wir zusammenkommen,
We don't come together as Baptists or Methodists
Kommen wir nicht als Baptisten oder Methodisten zusammen.
You don't catch hell 'cause you're a Baptist
Du erlebst keine Hölle, weil du ein Baptist bist,
And you don't catch hell 'cause you're a Methodist
Und du erlebst keine Hölle, weil du ein Methodist bist.
You don't catch hell 'cause you're a Methodist or Baptist
Du erlebst keine Hölle, weil du ein Methodist oder Baptist bist,
You don't catch hell because you're a Democrat or a Republican
Du erlebst keine Hölle, weil du ein Demokrat oder ein Republikaner bist.
You don't catch hell because you're a Mason or an Elk
Du erlebst keine Hölle, weil du ein Freimaurer oder ein Elch bist,
And you sure don't catch hell 'cause you're an American
Und du erlebst sicher keine Hölle, weil du ein Amerikaner bist,
'Cause if you was an American, you wouldn't catch no hell
Denn wenn du ein Amerikaner wärst, würdest du keine Hölle erleben.
You catch hell 'cause you're a black man
Du erlebst die Hölle, weil du ein schwarzer Mann bist,
You catch hell, all of us catch hell for the same reason
Du erlebst die Hölle, wir alle erleben die Hölle aus dem gleichen Grund.





Авторы: Secquoyah Lacy

Lylantz feat. Secquoia - Midnight
Альбом
Midnight
дата релиза
12-12-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.