Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
this
carousel
we're
spinning
На
этой
карусели
мы
кружимся,
These
rotations
every
day
Эти
вращения
каждый
день.
Such
fragile
fractals
fleeting
Такие
хрупкие
фракталы
мимолетны,
And
this
fills
my
heart
with
angst
И
это
наполняет
мое
сердце
тревогой.
And
what
place
could
I
call
home
И
какое
место
я
мог
бы
назвать
домом,
When
seemingly
nothing
is
locked
in
place
Когда,
кажется,
ничто
не
закреплено?
For
we
never
know
who's
leaving
Ведь
мы
никогда
не
знаем,
кто
уйдет,
So
we
tread
on
to
see
who
stays
Поэтому
мы
идем
вперед,
чтобы
увидеть,
кто
останется.
Here's
to
feeling
convoluted
За
то,
чтобы
чувствовать
себя
запутанным,
Here's
to
getting
scarred
and
maimed
За
то,
чтобы
получать
шрамы
и
увечья,
Here's
to
pushing
forth
while
clueless
За
то,
чтобы
идти
вперед,
не
зная
куда,
So
let
us
make
it
worth
the
wait
Так
давайте
сделаем
это
ожидание
стоящим.
And
yet,
the
pieces
still
connect
И
все
же,
части
все
еще
соединяются,
And
yet,
we
find
meaning
for
each
breath
И
все
же,
мы
находим
смысл
в
каждом
вздохе.
Until
death,
we
part
oceans
and
pave
roads
До
самой
смерти
мы
раздвигаем
океаны
и
прокладываем
дороги,
We
try
our
best
to
stave
off
hopelessness,
yet
Мы
изо
всех
сил
стараемся
отогнать
безнадежность,
и
все
же...
Yes,
this
carousel
gets
dizzy
Да,
эта
карусель
кружит
голову,
Absorbing
napalm,
toxins
high
Впитывая
напалм,
токсины
в
крови.
To
live
to
die,
such
pity
Жить,
чтобы
умереть,
какая
жалость,
So
meaning
must
now
be
contrived
Поэтому
смысл
теперь
должен
быть
придуман.
Gaze
down
sparkling
lights,
shimmering
Смотри
вниз
на
сверкающие
огни,
мерцающие,
Behold
a
universe
so
unreal
Созерцай
вселенную,
такую
нереальную.
To
wish
upon
a
star
might
seem
silly
Загадывать
желание
на
звезду
может
показаться
глупым,
But
what's
the
point
if
we
don't
feel
Но
какой
смысл,
если
мы
не
чувствуем?
And
yet,
the
pieces
still
connect
И
все
же,
части
все
еще
соединяются,
And
yet,
we
find
meaning
for
each
breath
И
все
же,
мы
находим
смысл
в
каждом
вздохе.
Until
death,
we
part
oceans
and
pave
roads
До
самой
смерти
мы
раздвигаем
океаны
и
прокладываем
дороги,
We
try
our
best
to
stave
off
hopelessness,
yet
Мы
изо
всех
сил
стараемся
отогнать
безнадежность,
и
все
же...
Day
by
day,
some
might
hit
us
hard
День
за
днем,
некоторые
могут
ударить
нас
сильно,
Depraved
or
sustained,
we
each
have
our
part
still
Развращенные
или
стойкие,
у
каждого
из
нас
есть
своя
роль.
When
chasing
these
storms
best
prepare
one's
ark
Преследуя
эти
бури,
лучше
приготовить
свой
ковчег,
But
who
is
to
say
we
can't
light
this
dark
Но
кто
сказал,
что
мы
не
можем
осветить
эту
тьму?
Day
by
day,
some
might
hit
us
hard
День
за
днем,
некоторые
могут
ударить
нас
сильно,
Depraved
or
sustained,
we
each
have
our
part
still
Развращенные
или
стойкие,
у
каждого
из
нас
есть
своя
роль.
When
chasing
these
storms
best
prepare
one's
ark
Преследуя
эти
бури,
лучше
приготовить
свой
ковчег,
But
who
is
to
say
we
can't
light
this
dark
Но
кто
сказал,
что
мы
не
можем
осветить
эту
тьму?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: At-n Ausara-lasaru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.