Lylantz - Prince - перевод текста песни на немецкий

Prince - Lylantzперевод на немецкий




Prince
Prinz
Seeing through the fog, imma natural
Ich sehe durch den Nebel, ich bin ein Naturtalent
Not afraid to leap if I have to
Ich habe keine Angst zu springen, wenn ich muss
Dog mode, jackal
Hundemodus, Schakal
Feeling blessed
Ich fühle mich gesegnet
Up is the only way to go
Nach oben ist der einzige Weg
Never plateau
Niemals ein Plateau erreichen
In love with the strange and the taboos
Verliebt in das Seltsame und die Tabus
I've got it mapped out in my tattoos
Ich habe es in meinen Tattoos festgehalten
Midnight Prince with the sky as my chateau
Mitternachtsprinz mit dem Himmel als mein Schloss
If I'm feeling so so
Wenn ich mich so lala fühle
I lasso a breakthrough
Fange ich einen Durchbruch mit dem Lasso ein
When I was a lad was sad thing
Als ich ein Junge war, war es traurig
Whenever I was glad, I was acting
Immer wenn ich froh war, tat ich nur so
Steady on the move, often packing
Ständig in Bewegung, oft am Packen
Had what I needed not the rad things
Hatte, was ich brauchte, nicht die tollen Sachen
Had been defeated but in passing
War besiegt worden, aber im Vorbeigehen
Always found the top of the peak
Fand immer die Spitze des Gipfels
When they thought I was weak
Wenn sie dachten, ich wäre schwach
But merely I was hatching
Aber ich war bloß am Schlüpfen
Folks caught me lacking
Leute erwischten mich unvorbereitet
But I'm not for snatching, no
Aber ich bin nicht zu fassen, nein
My brother passed and I miss him so
Mein Bruder ist gestorben und ich vermisse ihn so
Sat, called out then I saw his ghost
Saß da, rief, und dann sah ich seinen Geist
Tapped in started cracking morse code for my goals
Fing an, den Morsecode für meine Ziele zu knacken
Got the go to go slide to the coast
Habe das Go, um zur Küste zu gleiten
First class equipped was built from the coach
Erste Klasse ausgerüstet, wurde aus der Kutsche gebaut
Made for the game
Gemacht für das Spiel
Like Mike with the Bulls
Wie Mike mit den Bulls
Can't get played, not a telly or a fool
Kann nicht verarscht werden, kein Fernseher oder Narr
I'm a king armed and ready heading to come rule
Ich bin ein König, bewaffnet und bereit, um zu herrschen
Seeing through the fog, imma natural
Ich sehe durch den Nebel, ich bin ein Naturtalent
Not afraid to leap if I have to
Ich habe keine Angst zu springen, wenn ich muss
Dog mode, jackal
Hundemodus, Schakal
Feeling blessed
Ich fühle mich gesegnet
Up is the only way to go
Nach oben ist der einzige Weg
Never plateau
Niemals ein Plateau erreichen
In love with the strange and the taboos
Verliebt in das Seltsame und die Tabus
I've got it mapped out in my tattoos
Ich habe es in meinen Tattoos festgehalten
Midnight Prince with the sky as my chateau
Mitternachtsprinz mit dem Himmel als mein Schloss
If I'm feeling so so
Wenn ich mich so lala fühle
I lasso a breakthrough
Fange ich einen Durchbruch mit dem Lasso ein
Cats wanna play cool
Typen wollen cool spielen
Till they snap cause you won't act by their rules
Bis sie ausrasten, weil du dich nicht an ihre Regeln hältst
Turned my tassel, I'm a grad from tame school
Habe meine Quaste gedreht, bin Absolvent der Zahmen-Schule
Became a feral beast here to feast
Wurde zu einem wilden Biest, um hier zu schlemmen
On the wicked not the rascals
An den Bösen, nicht den Schurken
Hear my cackle
Hör mein Gackern
I'm the chap that laughs at all the assholes
Ich bin der Kerl, der über all die Arschlöcher lacht
Who thought me bashful
Die mich für schüchtern hielten
When they're herd minded, cattle
Wenn sie Herden-gesinnt sind, Vieh
Acting fishy like Mackerel
Verhalten sich verdächtig wie Makrelen
Flow cold, achoo
Flow kalt, Hatschi
I could never be daft
Ich könnte niemals doof sein
Just an outcast
Nur ein Außenseiter
Who's occasionally rash
Der gelegentlich unüberlegt ist
Stashing my feelings in a knapsack
Meine Gefühle in einem Rucksack verstauend
Bagged that
Habe das eingepackt
From the land where they clack clack, Chiraq
Aus dem Land, wo sie klack klack machen, Chiraq
No cap, Baghdad
Keine Mütze, Bagdad
Stocked up, Nasdaq, on my comebacks
Aufgestockt, Nasdaq, bei meinen Comebacks
Can't be bent on a lass not a hunchback
Kann nicht auf eine Frau fixiert sein, kein Buckliger
Having flashbacks
Habe Flashbacks
Of the past where I thought that
Von der Vergangenheit, in der ich dachte
I wouldn't get past that
Ich würde das nicht überstehen
Bounced back
Bin zurückgesprungen
Built up, humpbacks
Aufgebaut, Buckelwale
Living in the moment like a Caravan, quasi
Lebe im Moment wie ein Caravan, quasi
Living in the future like DeLoreans, Marty
Lebe in der Zukunft wie DeLoreans, Marty
Diving in my brain it's an emporium
Tauche in mein Gehirn, es ist ein Emporium
Filled an auditorium with my clique, my posse
Füllte ein Auditorium mit meiner Clique, meiner Posse
Chanting like Gregorians
Chanten wie Gregorianer
Darkness is my origin
Dunkelheit ist mein Ursprung
Cautious but not worrisome, sorry
Vorsichtig, aber nicht besorgniserregend, sorry
Let me be, Cardi
Lass mich sein, Cardi
If you naughty shawty come ride like a trolley
Wenn du unartig bist, Schätzchen, komm und fahr wie eine Straßenbahn
Seeing through the fog, imma natural
Ich sehe durch den Nebel, ich bin ein Naturtalent
Not afraid to leap if I have to
Ich habe keine Angst zu springen, wenn ich muss
Dog mode, jackal
Hundemodus, Schakal
Feeling blessed
Ich fühle mich gesegnet
Up is the only way to go
Nach oben ist der einzige Weg
Never plateau
Niemals ein Plateau erreichen
In love with the strange and the taboos
Verliebt in das Seltsame und die Tabus
I've got it mapped out in my tattoos
Ich habe es in meinen Tattoos festgehalten
Midnight Prince with the sky as my chateau
Mitternachtsprinz mit dem Himmel als mein Schloss
If I'm feeling so so
Wenn ich mich so lala fühle
I lasso a breakthrough
Fange ich einen Durchbruch mit dem Lasso ein





Авторы: At-n Ausara-lasaru

Lylantz - Midnight
Альбом
Midnight
дата релиза
12-12-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.