Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People
act
different
with
cameras
on
Menschen
verhalten
sich
anders,
wenn
Kameras
laufen
Who
gives
a
fuck
about
your
new
Vuittons
Wen
interessiert
dein
neuer
Vuitton
People
act
different
with
cameras
on
Menschen
verhalten
sich
anders,
wenn
Kameras
laufen
People
act,
people
act
Menschen
verhalten
sich,
Menschen
verhalten
sich
People
act
different
with
cameras
on
Menschen
verhalten
sich
anders,
wenn
Kameras
laufen
Who
gives
a
fuck
about
your
new
Vuittons
Wen
interessiert
dein
neuer
Vuitton
I'm
Priest
to
you
niggas,
like
Superfly
Ich
bin
wie
ein
Priester
für
euch,
so
wie
Superfly
MC,
when
I
spit
watch
me
hammer
time
MC,
wenn
ich
spucke,
sieh
mir
zu,
Hammer
Time
I'm
prime-time,
no
Amazon
Ich
bin
Prime-Time,
kein
Amazon
Getting
love
from
a
girl
who
from
Palestine
Bekomme
Liebe
von
einem
Mädchen
aus
Palästina
She
doing
lines
off
an
iPhone
Sie
zieht
Linien
von
einem
iPhone
Shawty
one
of
many
Mädel,
eine
von
vielen
I
got
a
bae
in
all
time
zones
Ich
habe
eine
Süße
in
allen
Zeitzonen
Cyclops,
all
seeing
eye
with
no
mind
loss
Zyklop,
allsehendes
Auge
ohne
Gedankenverlust
It'll
never
be
leaving
me
like
a
pine
cone
tree
Es
wird
mich
niemals
verlassen,
wie
ein
Kiefernzapfenbaum
Built
like
Machu
Picchu
Gebaut
wie
Machu
Picchu
I
saw
you
see
me,
see
you
see
me
see
you
Ich
sah,
wie
du
mich
sahst,
sahst,
wie
ich
dich
sah
In
that
rear
view
then
I
passed
you
up
Im
Rückspiegel,
dann
überholte
ich
dich
I
move
like
Charlie
Chaplin
on
the
come
up
Ich
bewege
mich
wie
Charlie
Chaplin
auf
dem
Vormarsch
Taking
you
for
ransom,
Boi-1-da
how
I'm
doing
it
Ich
nehme
dich
als
Lösegeld,
Boi-1-da,
so
mache
ich
es
Too
bad
I'm
the
pilot
while
all
yall
my
stewardess
Schade,
dass
ich
der
Pilot
bin,
während
ihr
alle
meine
Stewardessen
seid
Saying
that
I
gotta
sound
like
this
song
Ihr
sagt,
dass
ich
klingen
muss
wie
dieser
Song
Which
song?
That
song
Welcher
Song?
Dieser
Song
His
song,
her
song
Sein
Song,
ihr
Song
Hell
nah,
your
wrong
Verdammt
nein,
du
liegst
falsch
Every
box
I
had
break
the
fuck
out
it
Jede
Box,
in
der
ich
war,
habe
ich
verdammt
nochmal
aufgebrochen
You
can
inspect
me
like
I'm
being
audited
Du
kannst
mich
inspizieren,
als
würde
ich
geprüft
I
used
to
feel
powerless
Ich
fühlte
mich
machtlos
Now
I
be
bodying
Jetzt
verkörpere
ich
es
The
bodies
be
piling
bitch
Die
Körper
stapeln
sich,
Schlampe
Running
shit
so
much,
got
calluses
Renne
so
viel,
habe
Schwielen
Dropping
toxicity
without
a
dialysis
Verbreite
Giftigkeit
ohne
Dialyse
I
do
not
make
empty
promises
Ich
mache
keine
leeren
Versprechungen
You
won't
find
me
where
the
drama
is
Du
wirst
mich
nicht
dort
finden,
wo
das
Drama
ist
I'm
kind
and
loving
like
my
mama
is
Ich
bin
freundlich
und
liebevoll
wie
meine
Mama
One
with
shadows,
I'm
ominous
Eins
mit
den
Schatten,
ich
bin
ominös
If
you
a
scam
better
scram
Wenn
du
ein
Betrug
bist,
verschwinde
besser
Get
out
the
jam
Raus
aus
der
Klemme
Uncle
Sam
don't
give
a
damn
Uncle
Sam
schert
sich
einen
Dreck
About
your
mans
or
your
fam
Um
deinen
Mann
oder
deine
Familie
Better
off
sacrificing
lambs
to
the
gods
Besser,
du
opferst
Lämmer
den
Göttern
Instead
of
voting
for
aging
white
men
Anstatt
für
alternde
weiße
Männer
zu
stimmen
Sat
and
observed
in
the
silence
Saß
da
und
beobachtete
in
der
Stille
Saw
my
people
out
here
dying
Sah
meine
Leute
hier
draußen
sterben
Saw
the
government
was
thriving
Sah,
dass
die
Regierung
florierte
Many
are
sheep
who
are
mindless
Viele
sind
Schafe,
die
gedankenlos
sind
My
words
cut
deeper
than
Katanas
Meine
Worte
schneiden
tiefer
als
Katanas
You
can't
always
kill
'em
with
kindness
Man
kann
sie
nicht
immer
mit
Freundlichkeit
töten
So
I
became
el
diablo
Also
wurde
ich
zu
El
Diablo
Straight
out
Chicago
Direkt
aus
Chicago
Moved
to
the
city
of
Angels
Zog
in
die
Stadt
der
Engel
Got
through
rainy
days
without
wearing
ponchos
Kam
durch
Regentage,
ohne
Ponchos
zu
tragen
I
do
what
I
must
and
make
it
happen
pronto
Ich
tue,
was
ich
muss,
und
mache
es
pronto
Truly
there
is
a
light
in
my
soul
Wahrlich,
es
gibt
ein
Licht
in
meiner
Seele
But
it
can't
stop
the
devil
inside
of
me
Aber
es
kann
den
Teufel
in
mir
nicht
aufhalten
Truly
I've
walked
through
hell
to
make
it
right
here
Wahrlich,
ich
bin
durch
die
Hölle
gegangen,
um
hierher
zu
gelangen
And
on
the
way,
I
honed
my
darkness
within
Und
auf
dem
Weg
habe
ich
meine
Dunkelheit
in
mir
geschärft
I've
dug
myself
out
this
hole
Ich
habe
mich
aus
diesem
Loch
gegraben
Now
not
a
thing
I'll
withhold
Jetzt
werde
ich
nichts
zurückhalten
My
horns
have
grown
now
behold
Meine
Hörner
sind
gewachsen,
nun
seht
My
fury,
hath
me
unrolled
Meine
Wut,
hat
mich
entfesselt
I've
dug
myself
from
below
Ich
habe
mich
von
unten
gegraben
My
psyche
hath
been
remold
Meine
Psyche
wurde
neu
geformt
My
horns
have
grown
out
tenfold
Meine
Hörner
sind
zehnfach
gewachsen
Now
watch
my
vengeance
unfold
Jetzt
sieh
meine
Rache
sich
entfalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: At-n Ausara-lasaru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.