Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
thought
If
I
thought
enough
I
would
understand
it
Ich
dachte,
wenn
ich
genug
nachdenken
würde,
würde
ich
es
verstehen
Making
it
up
as
we
go
can
get
so
hard
to
manage
Es
uns
auszudenken,
während
wir
vorankommen,
kann
so
schwer
zu
bewältigen
sein
And
now
I've
been
Und
jetzt
bin
ich
Pacing
'round
the
kitchen
floor
Immer
wieder
in
der
Küche
auf
und
ab
gegangen
Wondering
if
I
could
still
Und
habe
mich
gefragt,
ob
ich
noch
immer
Fix
things
on
the
telephone
Dinge
am
Telefon
regeln
könnte
Hop
on
a
plane,
head
to
Tokyo
In
ein
Flugzeug
steigen,
nach
Tokio
fliegen
And
meet
you
there
(meet
you
there)
Und
dich
dort
treffen
(dich
dort
treffen)
'Cause
it's
where
you
wanted
to
be
Weil
es
der
Ort
ist,
an
dem
du
sein
wolltest
And
now
it's
starting
to
feel
like
Und
jetzt
fängt
es
an,
sich
so
anzufühlen
Like
you
don't
care
Als
ob
es
dir
egal
wäre
'Cause
I
care
too
much
Weil
ich
mir
zu
viele
Gedanken
mache
Is
it
enough
to
Ist
es
genug,
um
Let
you
know?
Dich
wissen
zu
lassen?
To
let
you
know?
Dich
wissen
zu
lassen?
That
seems
like
we're
setting
it
all
up
to
end
in
shambles
Das
scheint,
als
würden
wir
alles
so
einrichten,
dass
es
in
einem
Scherbenhaufen
endet
So
what's
the
reason
that
I
keep
on
trying
to
carry
on?
Also,
was
ist
der
Grund,
dass
ich
immer
wieder
versuche
weiterzumachen?
Is
it
something
obvious
to
everybody
else?
Ist
es
etwas,
das
für
alle
anderen
offensichtlich
ist?
'Cause
I
still
think
we
could
Weil
ich
immer
noch
denke,
dass
wir
Fix
things
on
the
telephone
Dinge
am
Telefon
regeln
könnten
Hop
on
a
plane,
head
to
Tokyo
In
ein
Flugzeug
steigen,
nach
Tokio
fliegen
And
meet
you
there
Und
dich
dort
treffen
Yeah
it's
where
you
wanted
to
be
Ja,
es
ist
der
Ort,
an
dem
du
sein
wolltest
But
still
it's
starting
to
feel
like
Aber
es
fängt
immer
noch
an,
sich
so
anzufühlen
Like
you
don't
care
Als
ob
es
dir
egal
wäre
'Cause
I
care
too
much
Weil
ich
mir
zu
viele
Gedanken
mache
Is
it
enough
to
Ist
es
genug,
um
Let
you
know?
Dich
wissen
zu
lassen?
To
let
you
know?
Dich
wissen
zu
lassen?
That
I
just
wanted
to
see
ya
Dass
ich
dich
einfach
nur
sehen
wollte
But
I've
been
too
scared
Aber
ich
hatte
zu
viel
Angst
Of
what
you
won't
say
Vor
dem,
was
du
nicht
sagen
wirst
Is
it
too
late
to
let
you
know?
Ist
es
zu
spät,
um
dich
wissen
zu
lassen?
To
let
you
know?
Dich
wissen
zu
lassen?
'Cause
I
don't
want
to
(I
don't
want
to)
Weil
ich
dich
nicht
(ich
dich
nicht)
I'm
just
hoping
(No-oh-oh)
Ich
hoffe
nur
(Nein-oh-oh)
The
bad
news
Die
schlechten
Nachrichten
Ain't
so
bad
Sind
nicht
so
schlecht
'Cause
now
it's
starting
Weil
es
jetzt
anfängt
And
now
it's
starting
to
feel
like
(feel
like)
Und
jetzt
fängt
es
an,
sich
so
anzufühlen
(anzufühlen)
Like
you
don't
care
(Like
you
don't
care)
Als
ob
es
dir
egal
wäre
(als
ob
es
dir
egal
wäre)
'Cause
I
care
too
much
Weil
ich
mir
zu
viele
Gedanken
mache
Is
it
enough
to
Ist
es
genug,
um
Let
you
know?
(To
let
you
know?)
Dich
wissen
zu
lassen?
(Dich
wissen
zu
lassen?)
To
let
you
know?
Dich
wissen
zu
lassen?
That
I
just
wanted
to
see
ya
Dass
ich
dich
einfach
nur
sehen
wollte
But
I've
been
too
scared
(But
I've
been
too
scared)
Aber
ich
hatte
zu
viel
Angst
(aber
ich
hatte
zu
viel
Angst)
Of
what
you
won't
say
Vor
dem,
was
du
nicht
sagen
wirst
Is
it
too
late
to
let
you
know?
(No)
Ist
es
zu
spät,
um
dich
wissen
zu
lassen?
(Nein)
To
let
you
know?
Dich
wissen
zu
lassen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lyle Kam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.