Текст и перевод песни Lyle Lovett - Private Conversation
Private Conversation
Личный разговор
And
his
hand
it
fell
behind
her
И
его
рука
легла
ей
на
спину,
As
his
arm
it
reached
around
Когда
он
обнял
ее,
And
she
looked
at
the
window
А
она
смотрела
в
окно,
And
she
watched
the
shade
go
down
И
наблюдала,
как
опускается
тень.
It
was
a
private
conversation
Это
был
личный
разговор,
No
one
heard
her
say
Никто
не
слышал,
как
она
сказала,
That
the
man
she
left
behind
her
Что
мужчина,
которого
она
оставила,
Was
two
thousand
miles
away
Был
за
две
тысячи
миль
отсюда.
Singing
boy
pick
up
that
fiddle
Пой,
парень,
возьми
скрипку,
And
play
that
steel
guitar
И
сыграй
на
стальной
гитаре,
And
find
yourself
a
lady
Найди
себе
даму,
And
dance
right
where
you
are
И
танцуй
прямо
здесь.
There
was
a
lonely
girl
from
nowhere
Была
одинокая
девушка
из
ниоткуда,
With
a
smile
all
sweet
with
pain
С
улыбкой,
полной
боли,
And
she
never
stopped
to
wonder
И
она
не
задумывалась,
If
she'd
see
him
again
Увидит
ли
она
его
снова.
It
was
a
private
conversation
Это
был
личный
разговор,
No
one
heard
her
say
Никто
не
слышал,
как
она
сказала,
That
man
that
she
was
looking
for
Что
мужчина,
которого
она
искала,
Was
only
twenty
streets
away
Был
всего
в
двадцати
кварталах
отсюда.
Singing
boy
pick
up
that
fiddle
Пой,
парень,
возьми
скрипку,
And
play
that
steel
guitar
И
сыграй
на
стальной
гитаре,
And
find
yourself
a
lady
Найди
себе
даму,
And
dance
right
where
you
are
И
танцуй
прямо
здесь.
And
the
band
it
just
kept
playing
И
группа
продолжала
играть,
As
she
came
walking
in
Когда
она
вошла,
And
he
never
stopped
to
wonder
И
он
не
задумывался,
If
he'd
see
her
again
Увидит
ли
он
ее
снова.
It
was
a
private
conversation
Это
был
личный
разговор,
No
one
heard
him
say
Никто
не
слышал,
как
он
сказал,
That
girl
he
left
behind
him
Что
девушка,
которую
он
оставил,
Was
two
thousand
miles
away
Была
за
две
тысячи
миль
отсюда.
He
just
sang
boy
pick
up
that
fiddle
Он
просто
пел:
"Парень,
возьми
скрипку,
And
play
that
steel
guitar
И
сыграй
на
стальной
гитаре,
And
find
yourself
a
lady
Найди
себе
даму,
And
dance
right
where
you
are
И
танцуй
прямо
здесь".
And
the
moral
of
this
story
И
мораль
этой
истории,
Is
I
guess
it's
easier
said
than
done
Я
полагаю,
легче
сказать,
чем
сделать,
To
look
at
what
you've
been
through
Оглянуться
на
то,
через
что
ты
прошел,
And
to
see
what
you've
become
И
увидеть,
кем
ты
стал.
It's
a
private
conversation
Это
личный
разговор,
No
one
hears
you
say
Никто
не
слышит,
как
ты
говоришь,
It's
a
private
conversation
Это
личный
разговор.
And
his
hand
it
fell
behind
her
И
его
рука
легла
ей
на
спину,
As
his
arm
it
reached
around
Когда
он
обнял
ее,
And
she
looked
at
the
window
А
она
смотрела
в
окно,
And
she
watched
the
shade
go
down
И
наблюдала,
как
опускается
тень.
It
was
a
private
conversation
Это
был
личный
разговор,
No
one
heard
her
say
Никто
не
слышал,
как
она
сказала,
It
was
a
private
conversation
Это
был
личный
разговор,
No
one
heard
him
say
Никто
не
слышал,
как
он
сказал,
It
was
a
private
conversation
Это
был
личный
разговор,
No
one
heard
her
say
Никто
не
слышал,
как
она
сказала,
It
was
a
private
conversation
Это
был
личный
разговор.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lyle Lovett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.