Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Do You Do (The Glory of Love) [Live]
Was tust du (Der Ruhm der Liebe) [Live]
Honey
bring
me
the
paper
Schatz,
bring
mir
die
Zeitung
And
pour
me
a
beer
Und
schenk
mir
ein
Bier
ein
And
turn
on
the
TV
Und
mach
den
Fernseher
an
And
sweep
up
over
here
Und
kehr
mal
hier
drüben
You
tell
me
you
love
me
Du
sagst
mir,
du
liebst
mich
To
put
off
my
blues
Um
meinen
Blues
zu
vertreiben
But
what
do
you
do
Aber
was
tust
du
When
it
quits
being
new
Wenn
es
aufhört,
neu
zu
sein
Now
you
be
home
for
supper
Sei
jetzt
zum
Abendessen
zu
Hause
And
don't
slam
that
door
Und
knall
die
Tür
nicht
zu
And
you
better
be
a
sober
man
Und
sei
besser
ein
nüchterner
Mann
Or
I'll
give
you
what
for
Sonst
werd
ich
dir
was
erzählen
You
tell
me
you
love
me
Du
sagst
mir,
du
liebst
mich
To
put
off
my
blues
Um
meinen
Blues
zu
vertreiben
But
what
do
you
do
Aber
was
tust
du
When
it
quits
being
new
Wenn
es
aufhört,
neu
zu
sein
We
used
to
not
worry
about
nothing
Wir
machten
uns
früher
über
nichts
Sorgen
We
used
to
would
laugh
and
play
Wir
lachten
und
spielten
früher
But
now
when
we
look
at
each
other
Aber
jetzt,
wenn
wir
uns
ansehen
We
never
have
nothing
to
say
Haben
wir
uns
nichts
zu
sagen
Except
for
you
know
well
she
says
Außer,
naja,
weißt
du,
sie
sagt
You
could
take
me
to
dinner
Du
könntest
mich
zum
Essen
ausführen
And
you
could
buy
me
some
clothes
Und
du
könntest
mir
Klamotten
kaufen
If
you
make
all
that
money
man
Wenn
du
all
das
Geld
verdienst,
Mann
Make
damn
sure
it
shows
Sorg
verdammt
nochmal
dafür,
dass
man
es
sieht
You
could
tell
me
you
love
me
Du
könntest
mir
sagen,
du
liebst
mich
To
put
off
my
blues
Um
meinen
Blues
zu
vertreiben
But
what
do
you
do
Aber
was
tust
du
When
it
quits
being
new
Wenn
es
aufhört,
neu
zu
sein
And
he
says
you
could
put
on
some
makeup
Und
er
sagt,
du
könntest
dich
schminken
And
you
could
pile
up
your
hair
Und
du
könntest
dein
Haar
hochstecken
And
at
least
try
to
do
something
Und
wenigstens
versuchen,
etwas
zu
tun
With
what
you've
got
there
Mit
dem,
was
du
da
hast
You
could
tell
me
you
love
me
Du
könntest
mir
sagen,
du
liebst
mich
To
put
off
my
blues
Um
meinen
Blues
zu
vertreiben
But
what
do
you
do
Aber
was
tust
du
Say
what
do
you
do
Sag,
was
tust
du
What
do
you
do
when
it
Was
tust
du,
wenn
es
Say
what
do
you
do
when
it
Sag,
was
tust
du,
wenn
es
And
my
wife
is
at
the
PT
and
Und
meine
Frau
ist
beim
Elternabend
und
You
know
we
could
Weißt
du,
wir
könnten
Is
that
a
Scotch
and
so
a
Ist
das
ein
Scotch
und
so
ein
What
will
it
be
Was
soll
es
sein
Or
a
place
to
Oder
ein
Ort,
um
What
do
you
think
you
Was
glaubst
du,
was
du
See
I'm
not
that
kind
of
Siehst
du,
ich
bin
nicht
diese
Art
von
Affair
is
fair
Affäre
ist
fair
And
right
is
Und
richtig
ist
Right
around
the
corner
Gleich
um
die
Ecke
Just
a
block
or
Nur
einen
Block
oder
So
you
know
come
morning
Also
weißt
du,
wenn
der
Morgen
kommt
You'll
have
to
leave
Musst
du
überlassen
Everything
to
me
Alles
mir
What
do
you
do
Was
tust
du
Say
what
do
you
do
Sag,
was
tust
du
And
that's
the
glory
of
Und
das
ist
der
Ruhm
der
And
that's
the
story
of
Und
das
ist
die
Geschichte
der
What
do
you
do
Was
tust
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Hill, Lyle Lovett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.