Lyle Lovett - Wild Women Don't Get The Blues - Live - перевод текста песни на немецкий

Wild Women Don't Get The Blues - Live - Lyle Lovettперевод на немецкий




Wild Women Don't Get The Blues - Live
Wilde Frauen kriegen keinen Blues - Live
Well, you hear about all these women
Nun, man hört von all diesen Frauen
Raising about their funky, funky, funky, funky men
Die sich über ihre lausigen, lausigen, lausigen, lausigen Männer aufregen
They've got some trifling husbands
Sie haben einige nichtsnutzige Ehemänner
Lord knows, they've got a lot of no good friends
Gott weiß, sie haben eine Menge schlechter Freunde
All these fretting women sitting around the house
All diese sorgenvollen Frauen sitzen im Haus herum
All day long and they are wondering
Den ganzen Tag lang und sie fragen sich
When their loving papas are ever coming home
Wann ihre liebenden Papas jemals nach Hause kommen
Wild women never worry, wild women never, never, they never worry
Wilde Frauen sorgen sich nie, wilde Frauen nie, nie, sie sorgen sich nie
I got a sweet disposition, gonna wear my very own
Ich habe ein süßes Gemüt, werde mein ganz eigenes tragen
I ain't never gonna spend not one lonely night at home all alone
Ich werde niemals auch nur eine einsame Nacht allein zu Hause verbringen
I can go out, drink all the courvoisier I can find
Ich kann ausgehen, all den Courvoisier trinken, den ich finden kann
Walk the streets all night alone
Die Straßen die ganze Nacht allein entlanggehen
And I can tell any man to go to Hell if that man don't know how to act right
Und ich kann jeden Mann zur Hölle schicken, wenn dieser Mann nicht weiß, wie man sich richtig benimmt
Wild women, we don't never worry, wild women never, never get the blues
Wilde Frauen, wir sorgen uns niemals, wilde Frauen kriegen niemals, niemals den Blues
Well, you fellas ain't ever gonna get nothing
Nun, ihr Kerle werdet niemals etwas bekommen
If you keep acting like an Angel, child
Wenn ihr euch weiter wie Engelchen aufführt
Give it up tonight's a real, real good night
Lasst es sein, heute Nacht ist eine echt, echt gute Nacht
Y'all gotta learn how to get to together well
Ihr alle müsst lernen, wie man gut miteinander klarkommt
'Cuz I'll tell you one more thing, Francine never tells a lie
Denn ich sage euch noch eins, Francine erzählt nie eine Lüge
Wild women will be the first ones, Lord to learn how to fly
Wilde Frauen werden die Ersten sein, Herrgott, die lernen zu fliegen
Wild women never worry, wild women don't get the blues, yeah, yeah, yeah
Wilde Frauen sorgen sich nie, wilde Frauen kriegen keinen Blues, yeah, yeah, yeah





Авторы: Cox Ida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.