La
hess,
la
mort,
m'appellent
en
visio',
j't'ai
pointé
du
doigt,
je
t'ai
visé
Die
Straße,
der
Tod,
rufen
mich
per
Video
an,
ich
hab
mit
dem
Finger
auf
dich
gezeigt,
dich
ins
Visier
genommen
Critique
pas
si
t'as
vu
que
l'teaser,
j'suis
plus
dans
le
bât'
pendant
dix
heures
Kritisier
nicht,
wenn
du
nur
den
Teaser
gesehen
hast,
ich
bin
nicht
mehr
zehn
Stunden
im
Block
La
hess,
la
mort,
m'appellent
en
visio',
j't'ai
pointé
du
doigt,
je
t'ai
visé
Die
Straße,
der
Tod,
rufen
mich
per
Video
an,
ich
hab
mit
dem
Finger
auf
dich
gezeigt,
dich
ins
Visier
genommen
Critique
pas
si
t'as
vu
que
l'teaser,
j'suis
plus
dans
le
bât'
pendant
dix
heures
Kritisier
nicht,
wenn
du
nur
den
Teaser
gesehen
hast,
ich
bin
nicht
mehr
zehn
Stunden
im
Block
La
jalousie
leur
a
fait
du
pied,
moi,
tu
m'verras
jamais
changer
Die
Eifersucht
hat
ihnen
schöne
Augen
gemacht,
mich,
du
wirst
mich
niemals
verändert
sehen
Toutes
ces
années,
les
pieds
dans
le
vide,
les
mains
vers
le
sommet
du
monde
(du
monde)
All
die
Jahre,
die
Füße
im
Leeren,
die
Hände
zum
Gipfel
der
Welt
(der
Welt)
J'ai
roulé
sans
jamais
m'arrêter,
pour
te
trouver,
pour
mieux
te
quitter
Ich
bin
gefahren,
ohne
jemals
anzuhalten,
um
dich
zu
finden,
um
dich
besser
verlassen
zu
können
J'écoute
que
ma
mère,
que
Dieu
qui
me
guide,
dis
"Hamdoulah"
chaque
seconde
(stop)
Ich
höre
nur
auf
meine
Mutter,
auf
Gott,
der
mich
leitet,
sag
"Hamdoulah"
jede
Sekunde
(Stopp)
J'connais
mes
ennemis
vu
que
j'ai
très
peu
d'amis
Ich
kenne
meine
Feinde,
da
ich
sehr
wenige
Freunde
habe
Je
l'sais,
les
hommes
ont
pas
les
chiffres
et
les
hommes
font
mentir
les
chiffres
Ich
weiß
es,
die
Männer
haben
die
Zahlen
nicht
und
die
Männer
lassen
die
Zahlen
lügen
Elle
t'a
capté,
j'veux
pas
la
ville
entière,
objectif,
millionnaire,
sans
gonfler
Sie
hat
dich
durchschaut,
ich
will
nicht
die
ganze
Stadt,
Ziel:
Millionär,
ohne
anzugeben
Et
si
demain,
j'arrête,
y
aura
les
mêmes
res-frè
qu'hier
Und
wenn
ich
morgen
aufhöre,
wird
es
dieselben
Brüder
geben
wie
gestern
J'essaye
de
faire
du
bien
malgré
leurs
vices
(leurs
vices)
Ich
versuche,
Gutes
zu
tun
trotz
ihrer
Laster
(ihrer
Laster)
J'me
suis
fait
seul,
en
vrai,
j'suis
pas
banale
Ich
hab
mich
selbst
gemacht,
ehrlich,
ich
bin
nicht
banal
J'vois
des
regards
changés
quand
j'fais
le
tri
Ich
sehe
veränderte
Blicke,
wenn
ich
aussortiere
Mauvaises
nouvelles
s'enchaînent
quand
tout
va
mal
Schlechte
Nachrichten
reihen
sich
aneinander,
wenn
alles
schiefgeht
La
hess,
la
mort,
m'appellent
en
visio',
j't'ai
pointé
du
doigt,
je
t'ai
visé
Die
Straße,
der
Tod,
rufen
mich
per
Video
an,
ich
hab
mit
dem
Finger
auf
dich
gezeigt,
dich
ins
Visier
genommen
Critique
pas
si
t'as
vu
que
l'teaser,
j'suis
plus
dans
le
bât'
pendant
dix
heures
Kritisier
nicht,
wenn
du
nur
den
Teaser
gesehen
hast,
ich
bin
nicht
mehr
zehn
Stunden
im
Block
La
hess,
la
mort,
m'appellent
en
visio',
j't'ai
pointé
du
doigt,
je
t'ai
visé
Die
Straße,
der
Tod,
rufen
mich
per
Video
an,
ich
hab
mit
dem
Finger
auf
dich
gezeigt,
dich
ins
Visier
genommen
Critique
pas
si
t'as
vu
que
l'teaser,
j'suis
plus
dans
le
bât'
pendant
dix
heures
Kritisier
nicht,
wenn
du
nur
den
Teaser
gesehen
hast,
ich
bin
nicht
mehr
zehn
Stunden
im
Block
J'ai
changé
(j'ai
changé),
j'ai
changé
mais
j'suis
toujours
le
même
au
fond
et
tu
l'sais
Ich
hab
mich
verändert
(ich
hab
mich
verändert),
ich
hab
mich
verändert,
aber
tief
im
Innern
bin
ich
immer
noch
derselbe,
und
du
weißt
es
J'ai
changé
(j'ai
changé),
j'ai
changé
mais
j'suis
toujours
le
même
au
fond
et
tu
l'sais
Ich
hab
mich
verändert
(ich
hab
mich
verändert),
ich
hab
mich
verändert,
aber
tief
im
Innern
bin
ich
immer
noch
derselbe,
und
du
weißt
es
Condamné
à
rester
devant
le
bâtiment,
tant
d'res-frè
qu'ont
fait
du
sale
gentiment
Verurteilt,
vor
dem
Gebäude
zu
bleiben,
so
viele
Brüder,
die
sanft
schmutzige
Dinge
getan
haben
Accroché
à
la
té-ci
comme
un
aimant,
j'vise
plus
loin
qu'demain,
plus
loin
qu'hier
An
der
Siedlung
hängend
wie
ein
Magnet,
ich
ziele
weiter
als
morgen,
weiter
als
gestern
Dis-moi
c'est
quoi
qui
te
fait
plaisir,
le
biff'
ne
résoudra
pas
tes
ennuis
Sag
mir,
was
macht
dir
Freude,
die
Kohle
wird
deine
Sorgen
nicht
lösen
J'conduis
ma
vie,
j'connais
mes
principes,
j'connais
la
mif'
et
j'écoute
les
dires
Ich
lenke
mein
Leben,
ich
kenne
meine
Prinzipien,
ich
kenne
die
Familie
und
ich
höre
auf
das
Gerede
Faut
que
tu
parles
avec
moi
sans
thème,
tout
ceux
qui
tmenik
avec
moi
sentaient
Du
musst
mit
mir
ohne
Thema
reden,
all
die,
die
mit
mir
Mist
gebaut
haben,
haben
es
gespürt
Mélo'
dans
ma
tête,
c'est
un
inventaire,
si
j'dis
"Fuck
les
keufs",
j'ai
rien
inventé
Melodie
in
meinem
Kopf,
es
ist
ein
Inventar,
wenn
ich
sage
"Fuck
die
Bullen",
hab
ich
nichts
erfunden
J'essaye
de
faire
du
bien
malgré
leurs
vices
(leurs
vices)
Ich
versuche,
Gutes
zu
tun
trotz
ihrer
Laster
(ihrer
Laster)
J'me
suis
fait
seul,
en
vrai,
j'suis
pas
banale
Ich
hab
mich
selbst
gemacht,
ehrlich,
ich
bin
nicht
banal
J'vois
des
regards
changés
quand
j'fais
le
tri
Ich
sehe
veränderte
Blicke,
wenn
ich
aussortiere
Mauvaises
nouvelles
s'enchaînent
quand
tout
va
mal
Schlechte
Nachrichten
reihen
sich
aneinander,
wenn
alles
schiefgeht
La
hess,
la
mort,
m'appellent
en
visio',
j't'ai
pointé
du
doigt,
je
t'ai
visé
Die
Straße,
der
Tod,
rufen
mich
per
Video
an,
ich
hab
mit
dem
Finger
auf
dich
gezeigt,
dich
ins
Visier
genommen
Critique
pas
si
t'as
vu
que
l'teaser,
j'suis
plus
dans
le
bât'
pendant
dix
heures
Kritisier
nicht,
wenn
du
nur
den
Teaser
gesehen
hast,
ich
bin
nicht
mehr
zehn
Stunden
im
Block
La
hess,
la
mort,
m'appellent
en
visio',
j't'ai
pointé
du
doigt,
je
t'ai
visé
Die
Straße,
der
Tod,
rufen
mich
per
Video
an,
ich
hab
mit
dem
Finger
auf
dich
gezeigt,
dich
ins
Visier
genommen
Critique
pas
si
t'as
vu
que
l'teaser,
j'suis
plus
dans
le
bât'
pendant
dix
heures
Kritisier
nicht,
wenn
du
nur
den
Teaser
gesehen
hast,
ich
bin
nicht
mehr
zehn
Stunden
im
Block
J'ai
changé
(j'ai
changé),
j'ai
changé
mais
j'suis
toujours
le
même
au
fond
et
tu
l'sais
Ich
hab
mich
verändert
(ich
hab
mich
verändert),
ich
hab
mich
verändert,
aber
tief
im
Innern
bin
ich
immer
noch
derselbe,
und
du
weißt
es
J'ai
changé
(j'ai
changé),
j'ai
changé
mais
j'suis
toujours
le
même
au
fond
et
tu
l'sais
(j'ai
changé)
Ich
hab
mich
verändert
(ich
hab
mich
verändert),
ich
hab
mich
verändert,
aber
tief
im
Innern
bin
ich
immer
noch
derselbe,
und
du
weißt
es
(ich
hab
mich
verändert)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.