Lyms - Teaser - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lyms - Teaser




Teaser
Teaser
La hess, la mort, m'appellent en visio', j't'ai pointé du doigt, je t'ai visé
The stress, the death, they call me on video, I pointed at you, I aimed at you
Critique pas si t'as vu que l'teaser, j'suis plus dans le bât' pendant dix heures
Don't criticize if you only saw the teaser, I'm no longer in the building for ten hours
La hess, la mort, m'appellent en visio', j't'ai pointé du doigt, je t'ai visé
The stress, the death, they call me on video, I pointed at you, I aimed at you
Critique pas si t'as vu que l'teaser, j'suis plus dans le bât' pendant dix heures
Don't criticize if you only saw the teaser, I'm no longer in the building for ten hours
La jalousie leur a fait du pied, moi, tu m'verras jamais changer
Jealousy has winked at them, you'll never see me change
Toutes ces années, les pieds dans le vide, les mains vers le sommet du monde (du monde)
All these years, feet in the void, hands towards the top of the world (the world)
J'ai roulé sans jamais m'arrêter, pour te trouver, pour mieux te quitter
I drove without ever stopping, to find you, to leave you better
J'écoute que ma mère, que Dieu qui me guide, dis "Hamdoulah" chaque seconde (stop)
I only listen to my mother, to God who guides me, say "Hamdoulah" every second (stop)
J'connais mes ennemis vu que j'ai très peu d'amis
I know my enemies because I have very few friends
Je l'sais, les hommes ont pas les chiffres et les hommes font mentir les chiffres
I know it, men don't have the numbers and men make the numbers lie
Elle t'a capté, j'veux pas la ville entière, objectif, millionnaire, sans gonfler
She caught you, I don't want the whole city, goal, millionaire, without inflating
Et si demain, j'arrête, y aura les mêmes res-frè qu'hier
And if tomorrow, I stop, there will be the same brothers as yesterday
J'essaye de faire du bien malgré leurs vices (leurs vices)
I try to do good despite their vices (their vices)
J'me suis fait seul, en vrai, j'suis pas banale
I made myself alone, in truth, I'm not ordinary
J'vois des regards changés quand j'fais le tri
I see changed looks when I sort things out
Mauvaises nouvelles s'enchaînent quand tout va mal
Bad news follows when everything goes wrong
La hess, la mort, m'appellent en visio', j't'ai pointé du doigt, je t'ai visé
The stress, the death, they call me on video, I pointed at you, I aimed at you
Critique pas si t'as vu que l'teaser, j'suis plus dans le bât' pendant dix heures
Don't criticize if you only saw the teaser, I'm no longer in the building for ten hours
La hess, la mort, m'appellent en visio', j't'ai pointé du doigt, je t'ai visé
The stress, the death, they call me on video, I pointed at you, I aimed at you
Critique pas si t'as vu que l'teaser, j'suis plus dans le bât' pendant dix heures
Don't criticize if you only saw the teaser, I'm no longer in the building for ten hours
J'ai changé (j'ai changé), j'ai changé mais j'suis toujours le même au fond et tu l'sais
I've changed (I've changed), I've changed but I'm still the same deep down and you know it
J'ai changé (j'ai changé), j'ai changé mais j'suis toujours le même au fond et tu l'sais
I've changed (I've changed), I've changed but I'm still the same deep down and you know it
Condamné à rester devant le bâtiment, tant d'res-frè qu'ont fait du sale gentiment
Condemned to stay in front of the building, so many brothers who did dirty things nicely
Accroché à la té-ci comme un aimant, j'vise plus loin qu'demain, plus loin qu'hier
Attached to the TV like a magnet, I aim further than tomorrow, further than yesterday
Dis-moi c'est quoi qui te fait plaisir, le biff' ne résoudra pas tes ennuis
Tell me what makes you happy, money won't solve your problems
J'conduis ma vie, j'connais mes principes, j'connais la mif' et j'écoute les dires
I drive my life, I know my principles, I know the family and I listen to what they say
Faut que tu parles avec moi sans thème, tout ceux qui tmenik avec moi sentaient
You have to talk to me without a theme, all those who talked to me with me smelled
Mélo' dans ma tête, c'est un inventaire, si j'dis "Fuck les keufs", j'ai rien inventé
Melody in my head, it's an inventory, if I say "Fuck the cops", I haven't invented anything
J'essaye de faire du bien malgré leurs vices (leurs vices)
I try to do good despite their vices (their vices)
J'me suis fait seul, en vrai, j'suis pas banale
I made myself alone, in truth, I'm not ordinary
J'vois des regards changés quand j'fais le tri
I see changed looks when I sort things out
Mauvaises nouvelles s'enchaînent quand tout va mal
Bad news follows when everything goes wrong
La hess, la mort, m'appellent en visio', j't'ai pointé du doigt, je t'ai visé
The stress, the death, they call me on video, I pointed at you, I aimed at you
Critique pas si t'as vu que l'teaser, j'suis plus dans le bât' pendant dix heures
Don't criticize if you only saw the teaser, I'm no longer in the building for ten hours
La hess, la mort, m'appellent en visio', j't'ai pointé du doigt, je t'ai visé
The stress, the death, they call me on video, I pointed at you, I aimed at you
Critique pas si t'as vu que l'teaser, j'suis plus dans le bât' pendant dix heures
Don't criticize if you only saw the teaser, I'm no longer in the building for ten hours
J'ai changé (j'ai changé), j'ai changé mais j'suis toujours le même au fond et tu l'sais
I've changed (I've changed), I've changed but I'm still the same deep down and you know it
J'ai changé (j'ai changé), j'ai changé mais j'suis toujours le même au fond et tu l'sais (j'ai changé)
I've changed (I've changed), I've changed but I'm still the same deep down and you know it (I've changed)





Авторы: Mkl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.