Текст и перевод песни Lyn Liechty - Wär´ ich der Wind
Wär´ ich der Wind
Будь я ветром
Mit
einem
Pflock
durch
sein
Herz
soll
er
sterben,
С
колом
в
сердце
ему
суждено
умереть,
Warum
fühl
ich
den
Drang
ihn
zu
warnen
vor
ihnen,
Почему
же
я
чувствую
желание
предупредить
его
о
них,
Warum
schreck
ich
zurück
vor
dem
Kampf,
der
so
unvermeidbar
scheint
Почему
я
бегу
от
схватки,
которая
кажется
неизбежной?
Mit
jedem
Schritt
auf
dem
Weg
ins
Verderben,
С
каждым
шагом
на
пути
к
погибели,
Wird
mir
klar,
es
ist
falsch,
doch
ich
geh
immer
weiter
Мне
становится
яснее,
что
это
неправильно,
но
я
продолжаю
идти,
Denn
es
scheint
so
als
wär
er
mit
mir
in
Gedanken
wie
vereint
Потому
кажется,
будто
он
со
мной
в
мыслях,
будто
мы
едины.
Bin
wie
ein
Reh
auf
der
Flucht
vor
dem
Jäger
Я
как
лань,
спасающаяся
от
охотника,
Schon
erschöpft
und
vielleicht
schon
bereit
mich
zu
stellen
Обессилена
и,
возможно,
готова
сдаться,
Warum
nicht,
wenn
das
Spiel
mit
der
Angst
mir
viel
spannender
erscheint
Почему
бы
и
нет,
если
игра
со
страхом
кажется
мне
куда
более
захватывающей.
Bitte
hilf
mir
stark
zu
bleiben,
Прошу,
помоги
мне
оставаться
сильной,
Gib
mir
Kraft
den
Sturm
zu
überstehen
Дай
мне
силы
пережить
эту
бурю.
Willst
du
mich
untergehen
sehen
Неужели
ты
хочешь
увидеть,
как
я
пойду
ко
дну,
Wie
ein
Stein
Как
камень?
Nein,
ich
bin's
der
dich
errettet,
Нет,
это
я
спасу
тебя,
Musst
dich
wappnen
vor
dem
Untergang,
Ты
должен
быть
готов
к
краху,
Wenn
es
denn
sein
muss,
Если
это
должно
случиться,
Komm,
ich
lade
dich
ein
Идем,
я
приглашаю
тебя.
Wär
ich
der
Wind,
dann
jagte
ich
davon
Будь
я
ветром,
я
бы
умчала
тебя
прочь,
So
weit
es
nur
ging,
Так
далеко,
как
только
возможно,
Wie
lebte
ich
befreit,
für
mich
allein,
Как
жила
бы
я
свободно,
сама
по
себе,
Doch
du,
du
fängst
mich
ein
Но
ты,
ты
меня
удерживаешь.
Denn
wär
ich
der
Wind,
Ведь
будь
я
ветром,
Wärst
du
mein
Herr,
Ты
был
бы
моим
господином,
Aus
allen
Teilen
dieser
Welt
käm
ich
Heim
zu
dir
Из
всех
уголков
этого
мира
я
бы
возвращалась
домой
к
тебе.
Ich
schwor
ihm
ewig
Treue,
Я
поклялась
ему
в
вечной
верности,
Wollt
ihn
für
immer
lieben
Хотела
любить
его
всегда,
Und
dennoch
lass
ich
es
geschehen
И
все
же
я
допускаю
это,
Wie
könnt
ich
ihn
betrügen
und
unsre
Liebe
hintergehen
Как
могу
я
предать
его
и
нашу
любовь?
Wär
ich
der
Wind,
dann
jagte
ich
davon
Будь
я
ветром,
я
бы
умчала
тебя
прочь,
So
weit
es
nur
ging,
Так
далеко,
как
только
возможно,
Wie
lebte
ich
befreit,
für
mich
allein,
Как
жила
бы
я
свободно,
сама
по
себе,
Doch
du,
du
fängst
mich
ein
Но
ты,
ты
меня
удерживаешь.
Denn
wär
ich
der
Wind,
Ведь
будь
я
ветром,
Wärst
du
mein
Herr,
Ты
был
бы
моим
господином,
Aus
allen
Teilen
dieser
Welt
käm
ich
Heim
Из
всех
уголков
этого
мира
я
бы
возвращалась
домой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Hampton, Frank Wildhorn, Don Black
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.