Текст и перевод песни Lynda - Fini d’espérer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fini d’espérer
Done Hoping
(Oui,
allô)
(Yeah,
hello)
Eh,
combien
de
temps?
Hey,
how
long?
J'dois
t'attendre,
dis-moi,
dis-moi,
combien
de
temps?
I
have
to
wait
for
you,
tell
me,
tell
me,
how
long?
Quand
tu
seras
prêt,
j'serais
partie
depuis
longtemps
When
you're
ready,
I'll
be
long
gone
Combien
de
temps,
dis-moi
combien
de
temps?
How
long,
tell
me
how
long?
Ah,
j't'ai
laissé
du
temps
Ah,
I
gave
you
time
Des
jours,
des
semaines,
des
années
et
pourtant
Days,
weeks,
years,
and
yet
T'as
jamais
passé
l'cap,
dis-moi
si
t'es
pas
capable
You
never
took
the
plunge,
tell
me
if
you're
not
capable
J'suis
pas
celle
que
tu
dois
faire
espérer
dans
le
vent
I'm
not
the
one
you
should
be
stringing
along
Tu
me
mens,
tu
me
mens
You're
lying
to
me,
you're
lying
to
me
J'ai
une
famille,
des
valeurs
et
puis
j'en
passe
I
have
a
family,
values,
and
so
on
J'vais
pas
traîner
avec
toi
comme
si
rien
n'se
passait
I'm
not
going
to
hang
around
with
you
as
if
nothing's
happening
Et
toi,
tu
doutes
encore
à
me
passer
la
bague
And
you,
you're
still
hesitating
to
give
me
the
ring
J'ai
fini
d'espérer
(espérer)
I'm
done
hoping
(hoping)
À
qui
la
faute?
Whose
fault
is
it?
Non,
j'suis
pas
désespérée
No,
I'm
not
desperate
Si
c'est
pas
toi,
c'est
un
autre
If
it's
not
you,
it's
someone
else
J'ai
fini
d'espérer
I'm
done
hoping
Dis-moi,
dis-moi,
à
qui
la
faute?
(À
qui
la
faute?)
Tell
me,
tell
me,
whose
fault
is
it?
(Whose
fault
is
it?)
Non,
j'suis
pas
désespérée,
bébé
No,
I'm
not
desperate,
baby
Si
c'est
pas
toi,
c'est
un
autre
If
it's
not
you,
it's
someone
else
Ça
sera
trop
tard
(trop
tard)
It'll
be
too
late
(too
late)
Quand
tu
m'parleras
de
mariage,
ça
sera
trop
tard
When
you
talk
to
me
about
marriage,
it'll
be
too
late
Je
sens
qu't'es
pas
aussi
déterminé
qu'au
départ
I
feel
like
you're
not
as
determined
as
you
were
at
the
beginning
Trouve-toi
une
autre
perle
que
moi,
elle
n'sera
pas
aussi
rare
(jamais,
jamais)
Find
yourself
another
pearl
like
me,
she
won't
be
as
rare
(never,
never)
J'vais
tout
reprendre
à
zéro
(allez)
I'm
going
to
start
all
over
again
(come
on)
J'vais
commencer
à
supprimer
nos
photos
I'm
going
to
start
deleting
our
photos
Nos
souvenirs,
nos
vidéos
et
ton
numéro
Our
memories,
our
videos,
and
your
number
J'étais
prête,
mais
t'as
trop
joué
avec
mon
égo
(allez
bye,
bye)
I
was
ready,
but
you
played
with
my
ego
too
much
(bye,
bye)
Et
bah
ouais,
j'suis
une
femme
(bah
ouais)
Well
yeah,
I'm
a
woman
(well
yeah)
J'ai
d'la
patience,
mais
j'perdrai
pas
mon
time
I
have
patience,
but
I
won't
waste
my
time
Tu
m'as
touchée,
pare-balles,
ram-pam-pam
You
touched
me,
bulletproof,
bam-bam-bam
J't'attendrai
plus
pour
faire
de
moi
madame,
eh
I
won't
wait
for
you
anymore
to
make
me
a
Mrs.,
huh
J'ai
fini
d'espérer
(espérer)
I'm
done
hoping
(hoping)
À
qui
la
faute?
Whose
fault
is
it?
Non,
j'suis
pas
désespérée
No,
I'm
not
desperate
Si
c'est
pas
toi,
c'est
un
autre
If
it's
not
you,
it's
someone
else
J'ai
fini
d'espérer
I'm
done
hoping
Dis-moi,
dis-moi,
à
qui
la
faute?
(À
qui
la
faute?)
Tell
me,
tell
me,
whose
fault
is
it?
(Whose
fault
is
it?)
Non,
j'suis
pas
désespérée,
bébé
No,
I'm
not
desperate,
baby
Si
c'est
pas
toi,
c'est
un
autre
(ah-ah-ah)
If
it's
not
you,
it's
someone
else
(ah-ah-ah)
Je
cherche
l'homme
qui
me
vaut,
t'es
pas
celui
qu'il
faut
I'm
looking
for
the
man
who
deserves
me,
you're
not
the
one
J'ai
pas
misé
sur
l'bon,
dommage
(dommage)
I
didn't
bet
on
the
right
one,
too
bad
(too
bad)
Là,
mon
cœur
est
K-O,
j'dois
refaire
la
déco
Now
my
heart
is
K-O,
I
have
to
redecorate
À
notre
histoire,
je
rends
hommage
I
pay
tribute
to
our
story
J'ai
fini
d'espérer
(espérer)
I'm
done
hoping
(hoping)
À
qui
la
faute?
(À
qui
la
faute?)
Whose
fault
is
it?
(Whose
fault
is
it?)
Non,
j'suis
pas
désespérée
No,
I'm
not
desperate
Si
c'est
pas
toi,
c'est
un
autre
(check,
check,
check,
check)
If
it's
not
you,
it's
someone
else
(check,
check,
check,
check)
J'ai
fini
d'espérer
I'm
done
hoping
Dis-moi,
dis-moi,
à
qui
la
faute?
(À
qui
la
faute?)
Tell
me,
tell
me,
whose
fault
is
it?
(Whose
fault
is
it?)
Non,
j'suis
pas
désespérée,
bébé
No,
I'm
not
desperate,
baby
Si
c'est
pas
toi,
c'est
un
autre,
c'est
un
autre,
baby
If
it's
not
you,
it's
someone
else,
it's
someone
else,
baby
Eh,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
À
qui
la
faute,
baby,
yeah?
Whose
fault
is
it,
baby,
yeah?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Viktor Garcia Jarnjak, Lynda Sherazade Reggad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.