Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La belle époque
Die gute alte Zeit
J'ai
longtemps
rêvé
de
te
prendre
la
main
Ich
habe
lange
davon
geträumt,
deine
Hand
zu
nehmen
Et
d'aller
me
ballader
partout
dans
Paris
Und
überall
in
Paris
spazieren
zu
gehen
Aller
dans
la
ville
de
l'amour
In
die
Stadt
der
Liebe
zu
gehen
Naviguer
sur
les
gondoles
Auf
den
Gondeln
zu
fahren
Faire
les
amoureux
à
Venise
Uns
in
Venedig
wie
Verliebte
zu
benehmen
Se
réveiller
avec
un
petit
déjeuner
posé
sur
la
piscine
à
Bali
Mit
einem
Frühstück
am
Pool
in
Bali
aufzuwachen
Et
que
tu
me
fasses
valser
toute
la
nuit
sur
des
belles
mélodies
Und
dass
du
mich
die
ganze
Nacht
zu
schönen
Melodien
tanzen
lässt
S'envoler
à
New
York
Nach
New
York
zu
fliegen
Que
tu
me
fasse
le
show
comme
à
Broadway
Dass
du
mir
eine
Show
wie
am
Broadway
bietest
Et
puis
qu'on
décolle
encore
vers
l'inconnu
pour
mieux
s'aimer
Und
dann
wieder
ins
Unbekannte
abzuheben,
um
uns
besser
zu
lieben
J'aimerais
qu'on
s'aime
Ich
wünschte,
wir
liebten
uns
Comme
à
la
belle
époque
Wie
in
der
guten
alten
Zeit
C'était
formidable
Es
war
wundervoll
Formi-Formidable
Wunder-wundervoll
J'aimerais
qu'on
s'aime
Ich
wünschte,
wir
liebten
uns
Comme
à
la
belle
époque
Wie
in
der
guten
alten
Zeit
C'était
formidable
Es
war
wundervoll
FormiFormidable
Wunderwundervoll
Moi
j'suis
en
quête
de
l'amour
Ich
bin
auf
der
Suche
nach
der
Liebe
Viens
on
s'aime
en
tapant
un
grec
Komm,
lass
uns
lieben,
während
wir
einen
Döner
essen
J'vais
pas
enquêter
sur
toi
oh
non
bébé
Ich
werde
nicht
über
dich
recherchieren,
oh
nein,
mein
Schatz
J'm'en
fou
des
plats
raffinés
Mir
sind
raffinierte
Gerichte
egal
Ou
qu'on
aille
au
ciné
Oder
dass
wir
ins
Kino
gehen
On
peut
même
se
poser
dans
ta
caisse
oh
mon
bébé
Wir
können
uns
sogar
in
dein
Auto
setzen,
oh
mein
Schatz
Juste
allume
les
phares
Mach
einfach
die
Scheinwerfer
an
Viens
on
traîne
tous
les
deux
même
si
il
est
tard
oh
mon
bébé
Komm,
lass
uns
beide
rumhängen,
auch
wenn
es
spät
ist,
oh
mein
Schatz
Qu'on
s'partage
tout
Dass
wir
alles
teilen
Tout,
comme
la
Belle
et
le
Clochard
Alles,
wie
Susi
und
Strolch
J'aimerais
qu'on
s'aime
Ich
wünschte,
wir
liebten
uns
Comme
à
la
belle
époque
Wie
in
der
guten
alten
Zeit
C'était
formidable
Es
war
wundervoll
FormiFormidable
Wunderwundervoll
J'aimerais
qu'on
s'aime
Ich
wünschte,
wir
liebten
uns
Comme
à
la
belle
époque
Wie
in
der
guten
alten
Zeit
C'était
formidable
Es
war
wundervoll
FormiFormidable
Wunderwundervoll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdel Djalil Haddad, Lynda Sherazade Reggad, Lynda Reggad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.