Lynda - La vie continue - перевод текста песни на немецкий

La vie continue - Lyndaперевод на немецкий




La vie continue
Das Leben geht weiter
Hum, hum-hum-hum
Hum, hum-hum-hum
Eh
Eh
J'suis pas d'humeur à parler, j'suis au fond dans mon coin
Ich bin nicht in der Stimmung zu reden, ich bin ganz hinten in meiner Ecke
Mais j'aimerais vous demander, des hommes, il y en a combien?
Aber ich würde euch gerne fragen, wie viele Männer gibt es?
Un homme qui va t'aimer toute ta vie et qui revient?
Ein Mann, der dich dein ganzes Leben lang liebt und der zurückkommt?
J'vais y répondre seule, moi j'dirais qu'il n'y a aucun
Ich werde selbst antworten, ich würde sagen, es gibt keinen
Moi j'ai donné, donné jusqu'à être à bout de souffle
Ich habe gegeben, gegeben, bis ich außer Atem war
J'vous laisse deviner aujourd'hui c'est qui qui souffre
Ich lasse euch raten, wer heute leidet
Y a pas de mystère, c'est moi (c'est moi)
Es ist kein Geheimnis, ich bin es (ich bin es)
Il s'est foutu de moi
Er hat sich über mich lustig gemacht
J'lui ai donné mon temps, j'lui ai donné de l'importance
Ich habe ihm meine Zeit gegeben, ich habe ihm Bedeutung geschenkt
J'lui ai donné sa chance, j'lui ai donné ma confiance
Ich habe ihm seine Chance gegeben, ich habe ihm mein Vertrauen geschenkt
J'lui ai donné ma vie et de l'amour à outrance
Ich habe ihm mein Leben gegeben und Liebe im Übermaß
Mais à quoi ça sert quand y a rien qui compense? (Quand y a rien qui compense?)
Aber wozu dient es, wenn nichts es ausgleicht? (Wenn nichts es ausgleicht?)
Et malgré les galères
Und trotz der Schwierigkeiten
J'sais qu'autour de moi, y a pire
Ich weiß, dass es um mich herum Schlimmeres gibt
On va chercher le bonheur
Wir werden das Glück suchen
Et crois-moi, on va le vivre
Und glaub mir, wir werden es erleben
Et peu importe la manière
Und egal wie
Faut retrouver le sourire
Wir müssen das Lächeln wiederfinden
C'est difficile, on s'y perd
Es ist schwierig, wir verlieren uns
Mais la vie continue, eh
Aber das Leben geht weiter, eh
En vérité, mon mal, c'est moi qui me l'a causé (c'est moi)
In Wahrheit habe ich mein Leid selbst verursacht (ich bin es)
Le cœur, c'est comme une fleur, faut tous les jours l'arroser (everyday)
Das Herz ist wie eine Blume, man muss es jeden Tag gießen (jeden Tag)
Avoir les idées noires, c'est pas bon (pas bon)
Schwarze Gedanken zu haben, ist nicht gut (nicht gut)
Les idées noires, c'est pas bon
Schwarze Gedanken sind nicht gut
Après rivière de larmes vient un océan de joie
Nach einem Fluss von Tränen kommt ein Ozean der Freude
J'ai fini d'péter des câbles (ça y est, ça y est)
Ich habe aufgehört, durchzudrehen (das war's, das war's)
À ma porte viendra taper mon roi
An meine Tür wird mein König klopfen
La dépression c'est fini, maintenant je pense à l'avenir
Die Depression ist vorbei, jetzt denke ich an die Zukunft
J'vais devenir égoïste, faut penser à faire le milli
Ich werde egoistisch werden, ich muss daran denken, die Million zu machen
La dépression c'est fini, maintenant je pense à l'avenir
Die Depression ist vorbei, jetzt denke ich an die Zukunft
J'vais devenir égoïste, faut penser à faire le milli (faut penser à faire le milli)
Ich werde egoistisch, muss daran denken, die Million zu machen (muss daran denken, die Million zu machen)
Et malgré les galères (et malgré les galères)
Und trotz der Schwierigkeiten (und trotz der Schwierigkeiten)
J'sais qu'autour de moi, y a pire (j'sais qu'autour de moi, y a pire)
Ich weiß, dass es um mich herum Schlimmeres gibt (ich weiß, dass es um mich herum Schlimmeres gibt)
On va chercher le bonheur (on va chercher le bonheur)
Wir werden das Glück suchen (wir werden das Glück suchen)
Et crois-moi, on va le vivre (on va le vivre, ouais, ouais)
Und glaub mir, wir werden es erleben (wir werden es erleben, ja, ja)
Et peu importe la manière (eh)
Und egal wie (eh)
Faut retrouver le sourire (faut retrouver le sourire)
Wir müssen das Lächeln wiederfinden (wir müssen das Lächeln wiederfinden)
C'est difficile, on s'y perd (oh-oh-oh)
Es ist schwierig, wir verlieren uns (oh-oh-oh)
Mais la vie continue (continue)
Aber das Leben geht weiter (geht weiter)
Et malgré les galères (et malgré les galères)
Und trotz der Schwierigkeiten (und trotz der Schwierigkeiten)
J'sais qu'autour de moi, y a pire (j'sais qu'autour de moi, y a pire)
Ich weiß, dass es um mich herum Schlimmeres gibt (ich weiß, dass es um mich herum Schlimmeres gibt)
On va chercher le bonheur (on va chercher le bonheur)
Wir werden das Glück suchen (wir werden das Glück suchen)
Et crois-moi, on va le vivre (on va le vivre, baby)
Und glaub mir, wir werden es erleben (wir werden es erleben, Baby)
Et peu importe la manière (et peu importe la manière)
Und egal wie (und egal wie)
Faut retrouver le sourire (faut retrouver le sourire)
Wir müssen das Lächeln wiederfinden (wir müssen das Lächeln wiederfinden)
C'est difficile, on s'y perd (c'est difficile, on s'y perd)
Es ist schwierig, wir verlieren uns (es ist schwierig, wir verlieren uns)
Mais la vie continue (mais la vie continue, ouais)
Aber das Leben geht weiter (aber das Leben geht weiter, ja)
Ouais, eh-eh-eh
Ja, eh-eh-eh
Eh
Eh
Mais la vie continue, eh
Aber das Leben geht weiter, eh
Mais la vie continue, ouais
Aber das Leben geht weiter, ja
Mais la vie continue, ouh
Aber das Leben geht weiter, oh





Авторы: Lynda Reggad, Saber Benmerzoug


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.