Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie continue
Life Goes On
Hum,
hum-hum-hum
Hum,
hum-hum-hum
J'suis
pas
d'humeur
à
parler,
j'suis
au
fond
dans
mon
coin
I'm
not
in
the
mood
to
talk,
I'm
curled
up
in
my
corner
Mais
j'aimerais
vous
demander,
des
hommes,
il
y
en
a
combien?
But
I'd
like
to
ask
you,
how
many
men
are
there
really?
Un
homme
qui
va
t'aimer
toute
ta
vie
et
qui
revient?
A
man
who
will
love
you
all
your
life
and
who
comes
back?
J'vais
y
répondre
seule,
moi
j'dirais
qu'il
n'y
a
aucun
I'll
answer
it
myself,
I'd
say
there
are
none
Moi
j'ai
donné,
donné
jusqu'à
être
à
bout
de
souffle
I
gave,
I
gave
until
I
was
out
of
breath
J'vous
laisse
deviner
aujourd'hui
c'est
qui
qui
souffre
I'll
let
you
guess
who's
suffering
today
Y
a
pas
de
mystère,
c'est
moi
(c'est
moi)
There's
no
mystery,
it's
me
(it's
me)
Il
s'est
foutu
de
moi
He
messed
with
me
J'lui
ai
donné
mon
temps,
j'lui
ai
donné
de
l'importance
I
gave
him
my
time,
I
gave
him
importance
J'lui
ai
donné
sa
chance,
j'lui
ai
donné
ma
confiance
I
gave
him
his
chance,
I
gave
him
my
trust
J'lui
ai
donné
ma
vie
et
de
l'amour
à
outrance
I
gave
him
my
life
and
love
excessively
Mais
à
quoi
ça
sert
quand
y
a
rien
qui
compense?
(Quand
y
a
rien
qui
compense?)
But
what's
the
point
when
nothing
compensates?
(When
nothing
compensates?)
Et
malgré
les
galères
And
despite
the
struggles
J'sais
qu'autour
de
moi,
y
a
pire
I
know
that
around
me,
there's
worse
On
va
chercher
le
bonheur
We'll
look
for
happiness
Et
crois-moi,
on
va
le
vivre
And
believe
me,
we'll
live
it
Et
peu
importe
la
manière
And
no
matter
how
Faut
retrouver
le
sourire
We
must
find
our
smile
again
C'est
difficile,
on
s'y
perd
It's
difficult,
we
get
lost
Mais
la
vie
continue,
eh
But
life
goes
on,
eh
En
vérité,
mon
mal,
c'est
moi
qui
me
l'a
causé
(c'est
moi)
In
truth,
my
pain,
I
caused
it
myself
(it's
me)
Le
cœur,
c'est
comme
une
fleur,
faut
tous
les
jours
l'arroser
(everyday)
The
heart
is
like
a
flower,
you
have
to
water
it
every
day
(everyday)
Avoir
les
idées
noires,
c'est
pas
bon
(pas
bon)
Having
dark
thoughts
is
not
good
(not
good)
Les
idées
noires,
c'est
pas
bon
Dark
thoughts
are
not
good
Après
rivière
de
larmes
vient
un
océan
de
joie
After
a
river
of
tears
comes
an
ocean
of
joy
J'ai
fini
d'péter
des
câbles
(ça
y
est,
ça
y
est)
I'm
done
freaking
out
(that's
it,
that's
it)
À
ma
porte
viendra
taper
mon
roi
My
king
will
come
knocking
at
my
door
La
dépression
c'est
fini,
maintenant
je
pense
à
l'avenir
Depression
is
over,
now
I'm
thinking
about
the
future
J'vais
devenir
égoïste,
faut
penser
à
faire
le
milli
I'm
going
to
become
selfish,
gotta
think
about
making
the
milli
La
dépression
c'est
fini,
maintenant
je
pense
à
l'avenir
Depression
is
over,
now
I'm
thinking
about
the
future
J'vais
devenir
égoïste,
faut
penser
à
faire
le
milli
(faut
penser
à
faire
le
milli)
I'm
going
to
become
selfish,
gotta
think
about
making
the
milli
(gotta
think
about
making
the
milli)
Et
malgré
les
galères
(et
malgré
les
galères)
And
despite
the
struggles
(and
despite
the
struggles)
J'sais
qu'autour
de
moi,
y
a
pire
(j'sais
qu'autour
de
moi,
y
a
pire)
I
know
that
around
me,
there's
worse
(I
know
that
around
me,
there's
worse)
On
va
chercher
le
bonheur
(on
va
chercher
le
bonheur)
We'll
look
for
happiness
(we'll
look
for
happiness)
Et
crois-moi,
on
va
le
vivre
(on
va
le
vivre,
ouais,
ouais)
And
believe
me,
we'll
live
it
(we'll
live
it,
yeah,
yeah)
Et
peu
importe
la
manière
(eh)
And
no
matter
how
(eh)
Faut
retrouver
le
sourire
(faut
retrouver
le
sourire)
We
must
find
our
smile
again
(we
must
find
our
smile
again)
C'est
difficile,
on
s'y
perd
(oh-oh-oh)
It's
difficult,
we
get
lost
(oh-oh-oh)
Mais
la
vie
continue
(continue)
But
life
goes
on
(goes
on)
Et
malgré
les
galères
(et
malgré
les
galères)
And
despite
the
struggles
(and
despite
the
struggles)
J'sais
qu'autour
de
moi,
y
a
pire
(j'sais
qu'autour
de
moi,
y
a
pire)
I
know
that
around
me,
there's
worse
(I
know
that
around
me,
there's
worse)
On
va
chercher
le
bonheur
(on
va
chercher
le
bonheur)
We'll
look
for
happiness
(we'll
look
for
happiness)
Et
crois-moi,
on
va
le
vivre
(on
va
le
vivre,
baby)
And
believe
me,
we'll
live
it
(we'll
live
it,
baby)
Et
peu
importe
la
manière
(et
peu
importe
la
manière)
And
no
matter
how
(and
no
matter
how)
Faut
retrouver
le
sourire
(faut
retrouver
le
sourire)
We
must
find
our
smile
again
(we
must
find
our
smile
again)
C'est
difficile,
on
s'y
perd
(c'est
difficile,
on
s'y
perd)
It's
difficult,
we
get
lost
(it's
difficult,
we
get
lost)
Mais
la
vie
continue
(mais
la
vie
continue,
ouais)
But
life
goes
on
(but
life
goes
on,
yeah)
Ouais,
eh-eh-eh
Yeah,
eh-eh-eh
Mais
la
vie
continue,
eh
But
life
goes
on,
eh
Mais
la
vie
continue,
ouais
But
life
goes
on,
yeah
Mais
la
vie
continue,
ouh
But
life
goes
on,
ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Reggad, Saber Benmerzoug
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.