Lynda - Le coeur ou la raison - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lynda - Le coeur ou la raison




Le coeur ou la raison
The Heart or the Reason
J'ai laissé mon cœur parler, lui qui n'est pas facile
I let my heart speak, it's not an easy one
Je l'ai laissé faire ce qu'il voulait
I let it do what it wanted
Mais il fonce tout droit comme un imbécile
But it rushes straight ahead like a fool
Oui, il s'est mis à nu
Yes, it laid itself bare
Il croit toujours au grand amour comme dans les films
It still believes in true love like in the movies
Il oublie ses blessures, il ne s'attend jamais au pire
It forgets its wounds, it never expects the worst
Quand il aime, il est dépendant, ce fou devient accro
When it loves, it's dependent, this fool becomes addicted
Quand il aime, il est aveugle, il efface tous les défauts
When it loves, it's blind, it erases all the flaws
Quand il aime, il est égoïste, n'avance qu'en solo
When it loves, it's selfish, it only moves forward solo
Quand c'est trop tard, c'est la raison qui soigne tous les bobos
When it's too late, it's reason that heals all the boo-boos
Faut que j'me décide et ça fait mal
I have to decide and it hurts
Faut s'y tenir, j'en ai marre de faire des choix
I have to stick to it, I'm tired of making choices
Faut que j'me décide et ça fait mal
I have to decide and it hurts
Choisir entre le cœur ou la raison
Choose between the heart or the reason
J'suis pas capable
I'm not capable
J'ai laissé la raison parler
I let reason speak
Elle qui ne lâche rien (rien), n'attend jamais d'être blessée
It never gives up (nothing), never waits to be hurt
Elle, elle pense au lendemain
It thinks about tomorrow
Agit à contrecœur parfois, pour éviter les erreurs
Acts reluctantly sometimes, to avoid mistakes
Elle connaît sa valeur, donc elle sécurise le cœur
It knows its worth, so it secures the heart
Elle est forte, elle fait attention à tout
It's strong, it pays attention to everything
Elle supporte, elle encaisse même tous les coups
It endures, it even takes all the blows
Elle le sait, ouais, souvent les histoires sont sans issues
It knows, yeah, often stories have no way out
Quand elle s'emporte, le cœur est toujours au rendez-vous
When it gets carried away, the heart is always there at the rendezvous
Faut que j'me décide et ça fait mal (mal)
I have to decide and it hurts (hurts)
Faut s'y tenir, j'en ai marre de faire des choix (des choix)
I have to stick to it, I'm tired of making choices (choices)
Faut que j'me décide et ça fait mal (mal)
I have to decide and it hurts (hurts)
Choisir entre le cœur ou la raison (raison)
Choose between the heart or the reason (reason)
J'suis pas capable
I'm not capable
Faut que j'me décide et ça fait mal (et ça fait mal)
I have to decide and it hurts (and it hurts)
Faut s'y tenir, j'en ai marre de faire des choix (j'en ai marre)
I have to stick to it, I'm tired of making choices (I'm tired)
Faut que j'me décide et ça fait mal
I have to decide and it hurts
Choisir entre le cœur ou la raison
Choose between the heart or the reason
J'suis pas capable
I'm not capable
Ouais, eh-eh
Yeah, eh-eh
Le cœur ou la raison
The heart or the reason
Le cœur ou la raison
The heart or the reason
Le cœur ou la raison
The heart or the reason
Le cœur ou la raison
The heart or the reason
Oui, le cœur ou la raison
Yes, the heart or the reason
Le cœur ou la raison, oh-oh-oh
The heart or the reason, oh-oh-oh
Le cœur ou la raison
The heart or the reason





Авторы: Bujar Malaj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.