Lynda - Oublier - перевод текста песни на немецкий

Oublier - Lyndaперевод на немецкий




Oublier
Vergessen
Eh
Eh
J'étais a 100%
Ich war bei 100%
Mais il m'a fait perdre mon sourire d'enfant
Aber er hat mir mein kindliches Lächeln genommen
Rien n'est plus comme avant
Nichts ist mehr wie zuvor
Caméléon, il a changé tout comme le temps
Chamäleon, er hat sich verändert, genau wie das Wetter
Hmm, décidément, j'ai pas de chance, décidément
Hmm, ich habe wirklich kein Glück, wirklich
Il m'a dit, "Toi, je t'aime"
Er sagte mir: "Dich liebe ich"
Quel beau menteur, je lui tire ma révérence
Was für ein schöner Lügner, ich ziehe meinen Hut vor ihm
Y a plus rien à faire faut plier bagages
Es gibt nichts mehr zu tun, wir müssen packen
Faut plier, faut plier
Wir müssen packen, müssen packen
Ça va pas la tête, qu'il dégage
Er spinnt wohl, er soll verschwinden
J'vais pas le supplier, j'vais pas le supplier
Ich werde ihn nicht anflehen, ich werde ihn nicht anflehen
Et puis, je compte sur toi
Und dann zähle ich auf dich
Oui, toi qui va me faire oublier-blier (fais-moi oublier)
Ja, auf dich, der mich vergessen lässt (lass mich vergessen)
Il serait temps que ça change pour moi
Es wäre Zeit, dass sich für mich etwas ändert
Ne t'en fait pas, tu n'seras pas mon pansement (jamais)
Keine Sorge, du wirst nicht mein Pflaster sein (niemals)
J'veux qu'tu m'fasses oublier, oublier, oublier, oublier
Ich will, dass du mich vergessen lässt, vergessen, vergessen, vergessen
J'veux qu'tu viennes me chercher
Ich will, dass du mich abholst
Et puis qu'on rase toute la ville, toute la noche
Und wir dann die ganze Stadt unsicher machen, die ganze Nacht
J'veux qu'tu m'fasses oublier, oublier, oublier, oublier
Ich will, dass du mich vergessen lässt, vergessen, vergessen, vergessen
Oh, my love
Oh, meine Liebe
Y a pas que dans mes nuits que j'ai envie de rêver
Ich will nicht nur in meinen Nächten träumen
213%, fierté maximale j'connais plus son prénom
213%, maximaler Stolz, ich kenne seinen Vornamen nicht mehr
J'ai mille et une raison de le quitter
Ich habe tausendundeinen Grund, ihn zu verlassen
Mais toujours avec élégance
Aber immer mit Eleganz
Hmm, décidément, j'ai pas de chance, décidément
Hmm, ich habe wirklich kein Glück, wirklich
Mieux vaut tard que jamais
Besser spät als nie
Il était temps, il était temps
Es wurde Zeit, es wurde Zeit
Y a plus rien à faire faut plier bagages
Es gibt nichts mehr zu tun, wir müssen packen
Faut plier, faut plier
Wir müssen packen, müssen packen
Ça va pas la tête, qu'il dégage
Er spinnt wohl, er soll verschwinden
J'vais pas le supplier, j'vais pas le supplier
Ich werde ihn nicht anflehen, ich werde ihn nicht anflehen
Et puis, je compte sur toi
Und dann zähle ich auf dich
Oui, toi qui va me faire oublier-blier (fais-moi oublier)
Ja, auf dich, der mich vergessen lässt (lass mich vergessen)
Il serait temps que ça change pour moi
Es wäre Zeit, dass sich für mich etwas ändert
Ne t'en fait pas, tu n'seras pas mon pansement (jamais)
Keine Sorge, du wirst nicht mein Pflaster sein (niemals)
J'veux qu'tu m'fasses oublier, oublier, oublier, oublier
Ich will, dass du mich vergessen lässt, vergessen, vergessen, vergessen
J'veux qu'tu viennes me chercher
Ich will, dass du mich abholst
Et puis qu'on rase toute la ville, toute la noche
Und wir dann die ganze Stadt unsicher machen, die ganze Nacht
J'veux qu'tu m'fasses oublier, oublier, oublier, oublier
Ich will, dass du mich vergessen lässt, vergessen, vergessen, vergessen
Oh, my love
Oh, meine Liebe
Y a pas que dans mes nuits que j'ai envie de rêver (rêver)
Ich will nicht nur in meinen Nächten träumen (träumen)
Oublier, oublier, oublier, oublier
Vergessen, vergessen, vergessen, vergessen
Me chercher et puis qu'on rase toute la ville, toute la noche
Mich abholen und dann die ganze Stadt unsicher machen, die ganze Nacht
Oublier, oublier, oublier
Vergessen, vergessen, vergessen
Oh, my love
Oh, meine Liebe
Y a pas que dans mes nuits que j'ai envie de rêver
Ich will nicht nur in meinen Nächten träumen





Авторы: Lynda Reggad, Saber Benmerzoug


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.