Lynda - Oublier - перевод текста песни на английский

Oublier - Lyndaперевод на английский




Oublier
Forget
Eh
Eh
J'étais a 100%
I was at 100%
Mais il m'a fait perdre mon sourire d'enfant
But he made me lose my childlike smile
Rien n'est plus comme avant
Nothing is like it was before
Caméléon, il a changé tout comme le temps
Chameleon, he changed just like the weather
Hmm, décidément, j'ai pas de chance, décidément
Hmm, definitely, I'm unlucky, definitely
Il m'a dit, "Toi, je t'aime"
He told me, "I love you"
Quel beau menteur, je lui tire ma révérence
What a beautiful liar, I bow down to him
Y a plus rien à faire faut plier bagages
There's nothing left to do but pack my bags
Faut plier, faut plier
Gotta pack, gotta pack
Ça va pas la tête, qu'il dégage
He's out of his mind, he should leave
J'vais pas le supplier, j'vais pas le supplier
I'm not going to beg him, I'm not going to beg him
Et puis, je compte sur toi
And then, I'm counting on you
Oui, toi qui va me faire oublier-blier (fais-moi oublier)
Yes, you who will make me forget-get (make me forget)
Il serait temps que ça change pour moi
It's about time things changed for me
Ne t'en fait pas, tu n'seras pas mon pansement (jamais)
Don't worry, you won't be my rebound (never)
J'veux qu'tu m'fasses oublier, oublier, oublier, oublier
I want you to make me forget, forget, forget, forget
J'veux qu'tu viennes me chercher
I want you to come and get me
Et puis qu'on rase toute la ville, toute la noche
And then we'll tear up the whole city, all night long
J'veux qu'tu m'fasses oublier, oublier, oublier, oublier
I want you to make me forget, forget, forget, forget
Oh, my love
Oh, my love
Y a pas que dans mes nuits que j'ai envie de rêver
It's not only in my nights that I want to dream
213%, fierté maximale j'connais plus son prénom
213%, maximum pride I don't know his name anymore
J'ai mille et une raison de le quitter
I have a thousand and one reasons to leave him
Mais toujours avec élégance
But always with elegance
Hmm, décidément, j'ai pas de chance, décidément
Hmm, definitely, I'm unlucky, definitely
Mieux vaut tard que jamais
Better late than never
Il était temps, il était temps
It was time, it was time
Y a plus rien à faire faut plier bagages
There's nothing left to do but pack my bags
Faut plier, faut plier
Gotta pack, gotta pack
Ça va pas la tête, qu'il dégage
He's out of his mind, he should leave
J'vais pas le supplier, j'vais pas le supplier
I'm not going to beg him, I'm not going to beg him
Et puis, je compte sur toi
And then, I'm counting on you
Oui, toi qui va me faire oublier-blier (fais-moi oublier)
Yes, you who will make me forget-get (make me forget)
Il serait temps que ça change pour moi
It's about time things changed for me
Ne t'en fait pas, tu n'seras pas mon pansement (jamais)
Don't worry, you won't be my rebound (never)
J'veux qu'tu m'fasses oublier, oublier, oublier, oublier
I want you to make me forget, forget, forget, forget
J'veux qu'tu viennes me chercher
I want you to come and get me
Et puis qu'on rase toute la ville, toute la noche
And then we'll tear up the whole city, all night long
J'veux qu'tu m'fasses oublier, oublier, oublier, oublier
I want you to make me forget, forget, forget, forget
Oh, my love
Oh, my love
Y a pas que dans mes nuits que j'ai envie de rêver (rêver)
It's not only in my nights that I want to dream (dream)
Oublier, oublier, oublier, oublier
Forget, forget, forget, forget
Me chercher et puis qu'on rase toute la ville, toute la noche
Come and get me and then we'll tear up the whole city, all night long
Oublier, oublier, oublier
Forget, forget, forget
Oh, my love
Oh, my love
Y a pas que dans mes nuits que j'ai envie de rêver
It's not only in my nights that I want to dream





Авторы: Lynda Reggad, Saber Benmerzoug


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.