Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parano,
parfois
j'suis
parano
Parano,
manchmal
bin
ich
parano
J'te
soupçonne,
j'ai
des
doutes
Ich
verdächtige
dich,
ich
habe
Zweifel
Que
tu
me
délaisses
pour
une
autre
Dass
du
mich
für
eine
andere
verlässt
J'connais
tous
tes
défauts
Ich
kenne
all
deine
Fehler
Je
sais
que
t'en
as
rien
à
foutre
Ich
weiß,
dass
es
dir
egal
ist
Mais
j'peux
pas
m'empêcher
d'avoir
peur
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
Angst
zu
haben
De
payer
le
prix
que
ça
coûte
Den
Preis
dafür
zu
zahlen
Le
jour
où
tu
sauras
que
tu
n'es
plus
mon
alter
ego
Der
Tag,
an
dem
du
weißt,
dass
du
nicht
mehr
mein
Alter
Ego
bist
Que
depuis
tout
ce
temps,
c'est
moi
qui
te
menais
en
bateau
Dass
ich
dich
die
ganze
Zeit
an
der
Nase
herumgeführt
habe
Que
parce
que
je
n'assume
pas
de
vouloir
te
faire
porter
le
chapeau
Weil
ich
nicht
dazu
stehe,
dass
ich
dir
die
Schuld
geben
will
Je
ressens
plus
rien,
j'sais
pas
quoi
faire
Ich
fühle
nichts
mehr,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
J'suis
comme
un
robot
Ich
bin
wie
ein
Roboter
C'est
pas
ma
faute,
j'suis
pas
une
tarée
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
ich
bin
nicht
verrückt
Mon
coeur
était
à
toi
et
t'as
pas
su
le
réparer
Mein
Herz
gehörte
dir
und
du
hast
es
nicht
repariert
C'est
pas
ma
faute,
j'vais
pas
m'étaler
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
ich
werde
mich
nicht
ausbreiten
Mon
coeur
n'est
plus
à
toi
et
d'autres
savent
le
réparer
Mein
Herz
gehört
dir
nicht
mehr
und
andere
wissen,
wie
man
es
repariert
T'as
rien
demandé,
mais
un
peu
quand
même
Du
hast
nicht
darum
gebeten,
aber
irgendwie
schon
T'as
voulu
faire
ce
qu'il
faut
Du
wolltest
das
Richtige
tun
T'as
beau
tout
me
donner
mais
c'est
plus
la
même
Du
gibst
mir
alles,
aber
es
ist
nicht
mehr
dasselbe
J't'ai
plus
dans
la
peau
Ich
habe
dich
nicht
mehr
unter
meiner
Haut
Retour
de
flammes,
mais
je
t'aime
quand
même
Rückschlag,
aber
ich
liebe
dich
trotzdem
Je
sais
que
ça
sonne
faux
Ich
weiß,
das
klingt
falsch
J'ai
peur
de
moi
et
de
tous
ces
hommes
que
j'aime
Ich
habe
Angst
vor
mir
und
all
den
Männern,
die
ich
liebe
Pour
ça
que
j'suis
parano
Deshalb
bin
ich
parano
J'veux
pas
te
faire
de
mal
Ich
will
dir
nicht
wehtun
Mais
j'me
mets
aucune
barrière
Aber
ich
setze
mir
keine
Grenzen
Parce
que
je
repense
encore
à
ce
que
tu
m'as
fait
hier
Weil
ich
immer
noch
daran
denke,
was
du
mir
gestern
angetan
hast
Faut
que
tu
comprennes
pourquoi
j'suis
comme
ça
Du
musst
verstehen,
warum
ich
so
bin
Pourquoi
je
n'suis
plus
comme
d'hab
Warum
ich
nicht
mehr
wie
sonst
bin
J'te
veux
toi,
mais
j'veux
les
autres
aussi
Ich
will
dich,
aber
ich
will
auch
die
anderen
J'suis
avec
toi,
mais
j'ai
fini
par
être
indécise
Ich
bin
mit
dir
zusammen,
aber
ich
bin
unentschlossen
geworden
Alors
je
me
sens
mieux
quand
j'vais
vers
l'inconnu
Also
fühle
ich
mich
besser,
wenn
ich
ins
Unbekannte
gehe
Et
j'me
demande
pourquoi
je
ne
les
ai
pas
connu
avant
Und
ich
frage
mich,
warum
ich
sie
nicht
früher
kennengelernt
habe
C'est
marrant
comme
la
roue
tourne,
c'est
marrant
Es
ist
lustig,
wie
sich
das
Rad
dreht,
es
ist
lustig
Ce
qui
est
marrant,
c'est
que
je
t'aime
infiniment
aussi
Das
Lustige
ist,
dass
ich
dich
auch
unendlich
liebe
C'est
marrant
comme
la
roue
tourne,
c'est
marrant
Es
ist
lustig,
wie
sich
das
Rad
dreht,
es
ist
lustig
Est-ce
qu'on
est
vraiment
heureux
Sind
wir
wirklich
glücklich
Ou
dis-moi
si
on
fait
semblant?
Oder
sag
mir,
ob
wir
nur
so
tun?
T'as
rien
demandé,
mais
un
peu
quand
même
Du
hast
nicht
darum
gebeten,
aber
irgendwie
schon
T'as
voulu
faire
ce
qu'il
faut
Du
wolltest
das
Richtige
tun
T'as
beau
tout
me
donner
mais
c'est
plus
la
même
Du
gibst
mir
alles,
aber
es
ist
nicht
mehr
dasselbe
J't'ai
plus
dans
la
peau
Ich
habe
dich
nicht
mehr
unter
meiner
Haut
Retour
de
flammes,
mais
je
t'aime
quand
même
Rückschlag,
aber
ich
liebe
dich
trotzdem
Je
sais
que
ça
sonne
faux
Ich
weiß,
das
klingt
falsch
J'ai
peur
de
moi
et
de
tous
ces
hommes
que
j'aime
Ich
habe
Angst
vor
mir
und
all
den
Männern,
die
ich
liebe
Pour
ça
que
j'suis
parano
Deshalb
bin
ich
parano
T'as
rien
demandé,
mais
un
peu
quand
même
Du
hast
nicht
darum
gebeten,
aber
irgendwie
schon
T'as
voulu
faire
ce
qu'il
faut
(t'as
voulu
faire
ce
qu'il
faut)
Du
wolltest
das
Richtige
tun
(du
wolltest
das
Richtige
tun)
T'as
beau
tout
me
donner
mais
c'est
plus
la
même
Du
gibst
mir
alles,
aber
es
ist
nicht
mehr
dasselbe
J't'ai
plus
dans
la
peau
(et
j't'ai
plus
dans
la
peau)
Ich
habe
dich
nicht
mehr
unter
meiner
Haut
(und
ich
habe
dich
nicht
mehr
unter
meiner
Haut)
Retour
de
flammes
Rückschlag
Mais
je
t'aime
quand
même
(je
t'aime
quand
même)
Aber
ich
liebe
dich
trotzdem
(ich
liebe
dich
trotzdem)
Je
sais
que
ça
sonne
faux
(je
sais
que
ça
sonne
faux)
Ich
weiß,
das
klingt
falsch
(ich
weiß,
dass
es
falsch
klingt)
J'ai
peur
de
moi
et
de
tous
ces
hommes
que
j'aime
Ich
habe
Angst
vor
mir
und
all
den
Männern,
die
ich
liebe
Pour
ça
que
j'suis
parano
(pour
ça
que
j'suis
parano)
Deshalb
bin
ich
parano
(deshalb
bin
ich
parano)
Pour
ça
que
j'suis
parano
Deshalb
bin
ich
parano
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Saadane, Lynda Reggad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.