Lynda - Poison - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lynda - Poison




Poison
Яд
Oh toi, qui a pompé mon air, ma vie, mon énergie, mon sang, mon âme
О ты, кто высосал мой воздух, мою жизнь, мою энергию, мою кровь, мою душу,
Toi, qui dis être mon amie, et qui au final quand j'ai le dos tourné tu parles
Ты, кто говорил, что мой друг, а в итоге, когда я поворачивалась спиной, ты сплетничал.
Toi, qui rentrais chez moi c'était chez toi, mes parents c'était les tiens
Ты, кто приходил ко мне домой, как к себе, мои родители были твоими.
T'était vicieuse, remplie de vice et je ne voyais rien
Ты был таким порочным, полным порока, а я ничего не видела.
Oh arrête-moi ta flûte, toi tu veux juste me nuire
О, прекрати играть на моей флейте, ты просто хочешь мне навредить.
Dis-moi quel est ton but, me voir à terre ou me voir souffrir?
Скажи мне, какова твоя цель, увидеть меня на земле или увидеть, как я страдаю?
Tu attends ma chute, ah, j'aurais m'en douter
Ты ждешь моего падения, ах, мне следовало догадаться.
Dis-moi combien ça coûte pour que tu puisses me griller?
Скажи мне, сколько стоит, чтобы ты меня поджарил?
Oh ma jolie
О мой милый,
Avec toi j'ai toujours su rester polie
С тобой я всегда была вежлива.
Ne me pose plus de questions sur ma vie tu n'es pas de la police
Не задавай мне больше вопросов о моей жизни, ты не полиция.
T'es obsédée par moi ou quoi? Ça révèle de la folie
Ты одержим мной, что ли? Это похоже на безумие.
Folie, folie, folie, folie eh
Безумие, безумие, безумие, безумие, эй.
Oh toi, je sais qu'au fond tu ne m'aimes pas
О ты, я знаю, что в глубине души ты меня не любишь.
Tout ça j'ai fini par le voir, victime pour sortir les mouchoirs
Все это я в конце концов увидела, жертва, чтобы достать носовые платки.
Oh toi, grande star de cinéma, tout ce que tu fais, on te fera
О ты, большая кинозвезда, все, что ты делаешь, будет сделано с тобой.
Victime pour sortir les mouchoirs, yeah
Жертва, чтобы достать носовые платки, да.
Quand j'avais problèmes, toi t'as fait la morte eh
Когда у меня были проблемы, ты притворялся мертвым, эй.
Quand t'avais problèmes, y avait que moi qui t'écoutait
Когда у тебя были проблемы, только я тебя слушала.
Ne m'demande surtout pas, pourquoi je m'emporte
Даже не спрашивай меня, почему я злюсь.
Ne m'demande surtout pas, tout ce qui me fait douter
Даже не спрашивай меня обо всем, что заставляет меня сомневаться.
Je t'ai ouvert ma porte, maintenant à qui la faute?
Я открыла тебе свою дверь, теперь кто виноват?
Tu pleurais sur mon épaule, toi et moi y avaient pas de secret
Ты плакал у меня на плече, у тебя и меня не было секретов.
Oh quelle est loin, qu'elle est loin, la belle époque
О, как далеко, как далеко то прекрасное время.
La belle époque on croyait aux vraies amitiés
Прекрасное время, когда мы верили в настоящую дружбу.
Oh ma jolie, avec toi j'ai toujours su rester polie
О мой милый, с тобой я всегда была вежлива.
Ne me pose plus de questions sur ma vie tu n'es pas de la police
Не задавай мне больше вопросов о моей жизни, ты не полиция.
T'es obsédée par moi ou quoi? Ça révèle de la folie
Ты одержим мной, что ли? Это похоже на безумие.
Folie, folie, folie, folie eh
Безумие, безумие, безумие, безумие, эй.
Oh toi, je sais qu'au fond tu ne m'aimes pas
О ты, я знаю, что в глубине души ты меня не любишь.
Tout ça j'ai fini par le voir, victime pour sortir les mouchoirs
Все это я в конце концов увидела, жертва, чтобы достать носовые платки.
Oh toi, grande star de cinéma, tout ce que tu fais, on te fera
О ты, большая кинозвезда, все, что ты делаешь, будет сделано с тобой.
Victime pour sortir les mouchoirs, yeah
Жертва, чтобы достать носовые платки, да.
Les poisons dans ma vie, c'est fini, bye-bye
Ядам в моей жизни конец, пока-пока.
Les poisons dans ma vie, c'est fini, bye-bye
Ядам в моей жизни конец, пока-пока.
Les poisons dans ma vie, c'est fini, bye-bye
Ядам в моей жизни конец, пока-пока.
Les poisons dans ma vie, c'est fini, bye-bye
Ядам в моей жизни конец, пока-пока.
Les poisons dans ma vie, c'est fini, bye-bye
Ядам в моей жизни конец, пока-пока.
Les poisons dans ma vie, c'est fini, bye-bye
Ядам в моей жизни конец, пока-пока.
Les poisons dans ma vie, c'est fini, bye-bye
Ядам в моей жизни конец, пока-пока.
Les poisons dans ma vie, c'est fini, bye-bye
Ядам в моей жизни конец, пока-пока.
Bye-bye, bye-bye
Пока-пока, пока-пока.
Bye-bye, bye-bye
Пока-пока, пока-пока.
Bye-bye, bye-bye
Пока-пока, пока-пока.
Bye-bye
Пока-пока.





Авторы: Lynda Reggad, Victor Garcia Jarnjak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.