Lynda - Quitter la maison - перевод текста песни на немецкий

Quitter la maison - Lyndaперевод на немецкий




Quitter la maison
Das Haus verlassen
Maman essaye de me faire sourire
Mama versucht, mich zum Lächeln zu bringen
J'suis triste et elle le sent
Ich bin traurig und sie spürt es
Le cœur serré mais faut partir
Schweren Herzens, aber ich muss gehen
Han, il est temps, il est temps
Han, es ist Zeit, es ist Zeit
J'ai pas vu passer les saisons
Ich habe die Jahreszeiten nicht vergehen sehen
Avec lui, j'ai fait le tour de la Terre
Mit ihm bin ich um die Welt gereist
Maintenant faut quitter la maison
Jetzt muss ich das Haus verlassen
Faut remballer toutes mes affaires
Muss all meine Sachen packen
Une nouvelle vie qui s'annonce
Ein neues Leben kündigt sich an
À mon tour de jouer le rôle de ma mama
Jetzt bin ich an der Reihe, die Rolle meiner Mama zu spielen
C'est toute une famille qu'on va fonder
Wir werden eine Familie gründen
À son tour de jouer le rôle de mon papa
Er ist an der Reihe, die Rolle meines Papas zu spielen
C'est toute mon enfance que j'vais laisser
Meine ganze Kindheit werde ich zurücklassen
J'vais partir de chez moi un peu blessée
Ich werde mein Zuhause ein wenig verletzt verlassen
J'suis impatiente, un peu pressée mais
Ich bin ungeduldig, ein wenig in Eile, aber
Ça me pique fort de les quitter
Es schmerzt sehr, sie zu verlassen
On s'attend au pire et l'inconnu nous fait peur
Wir erwarten das Schlimmste und das Unbekannte macht uns Angst
Mais ça va l'faire
Aber es wird klappen
On a toujours le choix si on l'a fait
Wir haben immer die Wahl, wenn wir es getan haben
C'est que c'est voulu, donc ça va l'faire
Dann ist es gewollt, also wird es klappen
On s'est battu pour tout reconstruire
Wir haben gekämpft, um alles wieder aufzubauen
Faut tenir bon et ça va l'faire
Wir müssen durchhalten und es wird klappen
Si ça marche pas, c'est le destin
Wenn es nicht klappt, ist es Schicksal
Ne t'en fais pas, ça va l'faire
Mach dir keine Sorgen, es wird klappen
Tous les jours au tel' avec mes proches
Jeden Tag telefoniere ich mit meinen Lieben
J'ai passé le cap
Ich habe den Schritt geschafft
L'essentiel est qu'on s'accroche
Hauptsache, wir halten zusammen
Y a que le positif qu'on garde (toujours)
Wir behalten nur das Positive (immer)
On préserve, faut qu'ce soit solide
Wir bewahren es, es muss solide sein
Comme le faisaient nos parents
Wie unsere Eltern es taten
J'lui demande pas d'm'aider à la cuisine
Ich bitte ihn nicht, mir in der Küche zu helfen
Fais la vaisselle, c'est lui qui va ranger
Mach den Abwasch, er wird aufräumen
On rêve d'une vie idéale
Wir träumen von einem idealen Leben
Moi, j'ai pris un bonhomme donc ça m'est égal
Ich habe mir einen Mann genommen, also ist es mir egal
Il m'a pas lâché, il m'a choisie
Er hat mich nicht verlassen, er hat mich gewählt
Car il connaît la valeur de sa femme (il connaît tout)
Weil er den Wert seiner Frau kennt (er weiß alles)
Et même si c'est dur
Und auch wenn es schwer ist
On garde entre nous toutes les blessures (toujours)
Behalten wir alle Verletzungen unter uns (immer)
Pas d'parasites, y a rien à savoir, ma vie, je censure
Keine Parasiten, es gibt nichts zu wissen, mein Leben zensiere ich
On s'attend au pire et l'inconnu nous fait peur
Wir erwarten das Schlimmste und das Unbekannte macht uns Angst
Mais ça va l'faire
Aber es wird klappen
On a toujours le choix si on l'a fait
Wir haben immer die Wahl, wenn wir es getan haben
C'est que c'est voulu, donc ça va l'faire
Dann ist es gewollt, also wird es klappen
On s'est battu pour tout reconstruire
Wir haben gekämpft, um alles wieder aufzubauen
Faut tenir bon et ça va l'faire
Wir müssen durchhalten und es wird klappen
Si ça marche pas, c'est le destin
Wenn es nicht klappt, ist es Schicksal
Ne t'en fais pas, ça va l'faire
Mach dir keine Sorgen, es wird klappen
On s'attend au pire et l'inconnu nous fait peur
Wir erwarten das Schlimmste und das Unbekannte macht uns Angst
Mais ça va l'faire
Aber es wird klappen
On a toujours le choix si on l'a fait
Wir haben immer die Wahl, wenn wir es getan haben
C'est que c'est voulu, donc ça va l'faire
Dann ist es gewollt, also wird es klappen
On s'est battus pour tout reconstruire
Wir haben gekämpft, um alles wieder aufzubauen
Faut tenir bon et ça va l'faire
Wir müssen durchhalten und es wird klappen
Si ça marche pas, c'est le destin
Wenn es nicht klappt, ist es Schicksal
Ne t'en fais pas, ça va l'faire, baby
Mach dir keine Sorgen, es wird klappen, Baby





Авторы: Abdel Djalil Haddad, Lynda Sherazade Reggad, Lynda Reggad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.