Текст и перевод песни Lynda Lemay - Alphonse (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alphonse (Remastered)
Альфонс (Ремастеринг)
J'm'appelle
Alphonse
c'est
pas
d'ma
faute
Меня
зовут
Альфонс,
и
я
в
этом
не
виновата,
C'est
mes
parents
qui
m'ont
fait
l'coup
Это
мои
родители
так
со
мной
поступили.
Ç'aurait
pu
tomber
sur
un
autre
Это
могло
случиться
с
любым
другим,
On
était
neuf
garçons
chez
nous
Нас
было
девять
мальчиков
в
семье.
Je
sais
qu'ça
fait
plusieurs
prénoms
Я
знаю,
что
это
много
имён,
Et
que
ça
fait
plusieurs
baptêmes
И
что
это
много
крестин,
On
peut
manquer
d'inspiration
Можно
испытывать
недостаток
вдохновения,
Mais
y'a
des
limites
quand
même
Но
всему
есть
предел.
J'sais
pas
à
quoi
ils
ont
pensé
Я
не
знаю,
о
чём
они
думали,
Ils
devaient
être
pompettes
ou
quequ'chose
Должно
быть,
они
были
пьяны
или
что-то
в
этом
роде.
J'devais
pas
être
beau
quand
j'suis
né
Наверное,
я
была
некрасивой,
когда
родилась,
J'devais
être
drôle,
je
suppose
Должно
быть,
я
была
забавной,
я
полагаю.
Oh
pas
danger
que
le
beau
Phil
О,
нет
риска,
что
красавчик
Фил
Hérite
d'un
prénom
comme
le
mien
Унаследует
имя,
подобное
моему.
Philippe,
pour
aborder
les
filles
Филипп,
чтобы
познакомиться
с
девушками,
Il
faut
avouer
que
ça
sonne
bien
Надо
признать,
что
это
звучит
неплохо.
Moi,
même
posée
par
la
plus
belle
Мне,
даже
заданный
самой
красивой,
La
question
restait
sans
réponse
Вопрос
оставался
без
ответа.
Salut
toi
comment
tu
t'appelles
Привет,
как
тебя
зовут?
Vaut
mieux
crever
que
dire
Alphonse
Лучше
умереть,
чем
сказать
Альфонс.
Mais
vous
savez
changer
d'prénom
Но,
знаешь,
сменить
имя
C'plus
compliqué
que
changer
d'sexe
Сложнее,
чем
сменить
пол.
Qu'y
soit
trop
court
qu'y
soit
trop
long
Будь
оно
слишком
коротким
или
слишком
длинным,
Faut
s'résigner
é
vivre
avec
Приходится
смириться
и
жить
с
этим.
J'me
serais
bien
contenté
d'Stéphane
Я
бы
вполне
довольствовалась
Стефаном,
Normand,
Éric
ou
même
Denis
Норманом,
Эриком
или
даже
Денисом.
Alphonse
ça
peut
pas
chauffer
de
van
С
Альфонсом
не
согреешь
фургон,
Ça
fait
pas
d'vagues
dans
une
brasserie
Не
произведёшь
фурор
в
пивной.
Et
puis
ça
s'lance
pas
en
affaires
И
с
ним
не
начать
бизнес,
Ça
s'fait
manger
la
laine
sur
l'dos
С
тебя
сдерут
последнюю
рубашку.
Même
si
papa
était
prospère
Даже
если
бы
папа
был
преуспевающим,
Alphonse
il
repart
à
zéro
Альфонс
начинает
с
нуля.
Y'm'semble
que
si
j'm'appelais
Stéphane
Мне
кажется,
если
бы
меня
звали
Стефан,
Ben
j'serais
peut-être
pas
aussi
pauvre
Я
бы,
наверное,
не
была
такой
бедной.
J'aurais
pas
une
face
à
soutane
У
меня
не
было
бы
лица,
как
у
монахини,
Puis
j'serais
peut-être
pas
aussi
chauve
И,
возможно,
я
бы
не
была
такой
лысой.
Frère
Alphonse,
ça
c'est
beau
Брат
Альфонс,
это
красиво,
Le
monastère
m'ouvrait
les
bas
Монастырь
открыл
бы
мне
свои
врата.
Si
j'n'étais
pas
si
hétéro
Если
бы
я
не
была
такой
гетеросексуальной,
Je
m'serais
sans
doute
rendu
là
Я
бы,
наверное,
туда
пошла.
J'ai
de
la
rancune
au
fond
du
coeur
У
меня
есть
обида
в
глубине
души,
S'appeler
Alphonse,
ça
rend
méchant
Зваться
Альфонсом
делает
злым.
J'ai
jamais
mis
une
cenne
de
fleurs
Я
никогда
не
положила
ни
цента
цветов
Sur
le
tombeau
de
mes
parents
На
могилу
моих
родителей.
J'm'appelle
Alphonse,
c'est
mon
prénom
Меня
зовут
Альфонс,
это
моё
имя,
C'est
mon
problème,
faut
que
j'm'adapte
Это
моя
проблема,
мне
нужно
адаптироваться.
Mais
je
vous
jure
qu'une
vie
c'est
long
Но
клянусь,
жизнь
длинна,
Affublé
d'un
tel
handicap
Обременённая
таким
недостатком.
Je
n'ai
pas
eu
de
fils
encore
У
меня
ещё
нет
сына,
Mais
s'il
faut
que
Dieu
m'en
donne
un
Но
если
Бог
даст
мне
его,
Je
l'appellerai
Alphonse
junior
Я
назову
его
Альфонс-младший,
Juste
pour
me
venger
sur
quelqu'un
Просто
чтобы
отомстить
кому-нибудь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Альбом
Best Of
дата релиза
05-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.