Lynda Lemay - Alphonse (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Alphonse (Remastered)




Alphonse (Remastered)
Альфонс (Ремастеринг)
J'm'appelle Alphonse c'est pas d'ma faute
Меня зовут Альфонс, и я в этом не виновата,
C'est mes parents qui m'ont fait l'coup
Это мои родители так со мной поступили.
Ç'aurait pu tomber sur un autre
Это могло случиться с любым другим,
On était neuf garçons chez nous
Нас было девять мальчиков в семье.
Je sais qu'ça fait plusieurs prénoms
Я знаю, что это много имён,
Et que ça fait plusieurs baptêmes
И что это много крестин,
On peut manquer d'inspiration
Можно испытывать недостаток вдохновения,
Mais y'a des limites quand même
Но всему есть предел.
J'sais pas à quoi ils ont pensé
Я не знаю, о чём они думали,
Ils devaient être pompettes ou quequ'chose
Должно быть, они были пьяны или что-то в этом роде.
J'devais pas être beau quand j'suis
Наверное, я была некрасивой, когда родилась,
J'devais être drôle, je suppose
Должно быть, я была забавной, я полагаю.
Oh pas danger que le beau Phil
О, нет риска, что красавчик Фил
Hérite d'un prénom comme le mien
Унаследует имя, подобное моему.
Philippe, pour aborder les filles
Филипп, чтобы познакомиться с девушками,
Il faut avouer que ça sonne bien
Надо признать, что это звучит неплохо.
Moi, même posée par la plus belle
Мне, даже заданный самой красивой,
La question restait sans réponse
Вопрос оставался без ответа.
Salut toi comment tu t'appelles
Привет, как тебя зовут?
Vaut mieux crever que dire Alphonse
Лучше умереть, чем сказать Альфонс.
Mais vous savez changer d'prénom
Но, знаешь, сменить имя
C'plus compliqué que changer d'sexe
Сложнее, чем сменить пол.
Qu'y soit trop court qu'y soit trop long
Будь оно слишком коротким или слишком длинным,
Faut s'résigner é vivre avec
Приходится смириться и жить с этим.
J'me serais bien contenté d'Stéphane
Я бы вполне довольствовалась Стефаном,
Normand, Éric ou même Denis
Норманом, Эриком или даже Денисом.
Alphonse ça peut pas chauffer de van
С Альфонсом не согреешь фургон,
Ça fait pas d'vagues dans une brasserie
Не произведёшь фурор в пивной.
Et puis ça s'lance pas en affaires
И с ним не начать бизнес,
Ça s'fait manger la laine sur l'dos
С тебя сдерут последнюю рубашку.
Même si papa était prospère
Даже если бы папа был преуспевающим,
Alphonse il repart à zéro
Альфонс начинает с нуля.
Y'm'semble que si j'm'appelais Stéphane
Мне кажется, если бы меня звали Стефан,
Ben j'serais peut-être pas aussi pauvre
Я бы, наверное, не была такой бедной.
J'aurais pas une face à soutane
У меня не было бы лица, как у монахини,
Puis j'serais peut-être pas aussi chauve
И, возможно, я бы не была такой лысой.
Frère Alphonse, ça c'est beau
Брат Альфонс, это красиво,
Le monastère m'ouvrait les bas
Монастырь открыл бы мне свои врата.
Si j'n'étais pas si hétéro
Если бы я не была такой гетеросексуальной,
Je m'serais sans doute rendu
Я бы, наверное, туда пошла.
J'ai de la rancune au fond du coeur
У меня есть обида в глубине души,
S'appeler Alphonse, ça rend méchant
Зваться Альфонсом делает злым.
J'ai jamais mis une cenne de fleurs
Я никогда не положила ни цента цветов
Sur le tombeau de mes parents
На могилу моих родителей.
J'm'appelle Alphonse, c'est mon prénom
Меня зовут Альфонс, это моё имя,
C'est mon problème, faut que j'm'adapte
Это моя проблема, мне нужно адаптироваться.
Mais je vous jure qu'une vie c'est long
Но клянусь, жизнь длинна,
Affublé d'un tel handicap
Обременённая таким недостатком.
Je n'ai pas eu de fils encore
У меня ещё нет сына,
Mais s'il faut que Dieu m'en donne un
Но если Бог даст мне его,
Je l'appellerai Alphonse junior
Я назову его Альфонс-младший,
Juste pour me venger sur quelqu'un
Просто чтобы отомстить кому-нибудь.





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.