Lynda Lemay - Alphonse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Alphonse




Alphonse
Alphonse
J'm'appelle Alphonse c'est pas d'ma faute
My name is Alphonse, it's not my fault
C'est mes parents qui m'ont fait l'coup
It's my parents who did this to me
Ç'aurait pu tomber sur un autre
It could have happened to someone else
On était neuf garçons chez nous
There were nine boys in our family
Je sais qu'ça fait plusieurs prénoms
I know that's a lot of names
Et que ça fait plusieurs baptêmes
And that it makes for a lot of baptisms
On peut manquer d'inspiration
You can run out of inspiration
Mais y'a des limites quand même
But there are limits, you know
J'sais pas à quoi ils ont pensé
I don't know what they were thinking
Ils devaient être pompettes ou quequ'chose
They must have been tipsy or something
J'devais pas être beau quand j'suis
I must not have been very handsome when I was born
J'devais être drôle, je suppose
I must have been funny, I suppose
Oh pas danger que le beau Phil
Oh no way that handsome Phil
Hérite d'un prénom comme le mien
Would end up with a first name like mine
Philippe, pour aborder les filles
Philippe, to chat up the girls
Il faut avouer que ça sonne bien
It must be said that it sounds good
Moi, même posée par la plus belle
Me, even asked by the prettiest girl
La question restait sans réponse
The question remained unanswered
Salut toi comment tu t'appelles
Hi, what's your name
Vaut mieux crever que dire Alphonse
I'd rather die than say Alphonse
Mais vous savez changer d'prénom
But you know, changing your first name
C'plus compliqué que changer d'sexe
It's more complicated than changing your sex
Qu'y soit trop court qu'y soit trop long
Whether it's too short or too long
Faut s'résigner é vivre avec
You have to resign yourself to living with it
J'me serais bien contenté d'Stéphane
I would have been happy with Stéphane
Normand, Éric ou même Denis
Normand, Éric or even Denis
Alphonse ça peut pas chauffer de van
Alphonse can't drive a van
Ça fait pas d'vagues dans une brasserie
It doesn't make waves in a brasserie
Et puis ça s'lance pas en affaires
And then it doesn't help you in business
Ça s'fait manger la laine sur l'dos
You get your wool pulled over your eyes
Même si papa était prospère
Even if my father was successful
Alphonse il repart à zéro
Alphonse starts from scratch again
Y'm'semble que si j'm'appelais Stéphane
It seems to me that if my name was Stéphane
Ben j'serais peut-être pas aussi pauvre
Well, I might not be so poor
J'aurais pas une face à soutane
I wouldn't have such a dull face
Puis j'serais peut-être pas aussi chauve
And I might not be so bald
Frère Alphonse, ça c'est beau
Brother Alphonse, that's nice
Le monastère m'ouvrait les bas
The monastery was open to me
Si j'n'étais pas si hétéro
If I weren't so straight
Je m'serais sans doute rendu
I would probably have ended up there
J'ai de la rancune au fond du coeur
I still hold a grudge deep down
S'appeler Alphonse, ça rend méchant
Being called Alphonse makes you mean
J'ai jamais mis une cenne de fleurs
I've never laid a penny of flowers
Sur le tombeau de mes parents
On my parents' grave
J'm'appelle Alphonse, c'est mon prénom
My name is Alphonse, that's my first name
C'est mon problème, faut que j'm'adapte
It's my problem, I have to adapt
Mais je vous jure qu'une vie c'est long
But I swear, life is long
Affublé d'un tel handicap
Saddled with such a handicap
Je n'ai pas eu de fils encore
I don't have any sons yet
Mais s'il faut que Dieu m'en donne un
But if God decides to give me one
Je l'appellerai Alphonse junior
I'll call him Alphonse Jr.
Juste pour me venger sur quelqu'un
Just to get back at someone





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.