Lynda Lemay - Au nom des frustrées (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Au nom des frustrées (Remastered)




Au nom des frustrées (Remastered)
In the Name of the Frustrated (Remastered)
Au nom de toutes les frustres du monde entier
In the name of all the frustrated women of the world
Au nom de toutes les pauvres laisses-pour-compte
In the name of all the poor left-behind
J'vais crever les pneus de toutes les voitures au vitres embues
I'm gonna slash the tires of all the cars with fogged-up windows
Et je vais couper les cheveux des grandes blondes
And I'm gonna cut the hair of the tall blondes
Au nom de celles qu' l'intrieur, elles sont belles
In the name of those who are beautiful inside
Au nom de toutes les cocues inconsolables
In the name of all the inconsolable cuckolds
Je vais filer en douce tous les p'tits couples jusqu' leur motel
I'm gonna secretly follow all the little couples to their motels
Je vais crier au feu! quand a lair agrable!
I'm gonna yell "Fire!" when the mood is just right!
Au nom de toutes les bonnes femmes la dite
In the name of all the good women, so they say
Au nom de toutes les victimes d'adultre
In the name of all the victims of adultery
J'vais accrocher, sans faire exprs, le bout d'ma cigarette
I'm gonna accidentally snag my cigarette
Tous les visons des secrtaires particulires
On all the minks of the personal secretaries
Au nom de toutes les frustres du monde entier
In the name of all the frustrated women of the world
Je vais kidnapper Adjani et Sophie Marceau
I'm gonna kidnap Adjani and Sophie Marceau
Je vais leur faire bouffer des chips et des brownies la pochete
I'm gonna make them eat chips and brownies by the bag
Jusqu' voir apparatre deux gros ventres flasques
Until I see two big flabby bellies appear
Au nom de toutes les pas jolies mais trs gentilles
In the name of all those who aren't pretty but are very kind
Au nom de toutes les rvoltes contre les hommes
In the name of all the revolts against men
Je vais entrer, par effraction, chez les p'tits cons tombeurs de filles
I'm gonna break into the houses of the little jerks who are heartbreakers
Je vais leur faire guili guili pendant qu'ils dorment
I'm gonna tickle them while they're sleeping
Au nom de toutes les allergiques aux agaces
In the name of all those who are allergic to annoyances
Au nom de toutes les ennemies de Sharon Stone
In the name of all the enemies of Sharon Stone
Je vais masseoir au cinma derrire un couple qui s'embrasse
I'm gonna sit in the cinema behind a couple who are kissing
Je vais ternuer dans les squences cochonnes
I'm gonna sneeze during the naughty scenes
Au nom de toutes les frustres du monde entier
In the name of all the frustrated women of the world
Au nom des mangeuses de tire de Ste-Catherine
In the name of the Ste-Catherine taffy eaters
J'vais faire signer des ptitions contre le sexe la tl
I'm gonna get petitions signed against sex on TV
J'vais faire la chasse au lamin de Marilyn
I'm gonna hunt down Marilyn's ghost
Au nom de toutes les coquettes qui vieillissent
In the name of all the coquettes who are getting old
Et qui n'attirent plus le regard de leurs maris
And who no longer attract the gaze of their husbands
J'vais marranger pour trouver lmoyen de faire pousser des varices
I'm gonna find a way to make varicose veins grow
Sur les gambettes des ptards de Dynastie
On the legs of the firecrackers of Dynasty
Au nom de la dsillusion et de la rage
In the name of disillusionment and rage
Au nom des tentations secrtes des bonnes soeurs
In the name of the secret temptations of the nuns
J'vais supplier le diable de faire apparatre un feu sauvage
I'm gonna beg the devil to make a cold sore appear
Sur la grosse maudite bouche de Kim Basinger
On the big cursed mouth of Kim Basinger
Au nom de toutes les frustres du monde entier
In the name of all the frustrated women of the world
Jai compos cette chanson thrapeutique
I composed this therapeutic song
Plus on la gueule fort, mesdames, et plus on se sent libre
The louder we sing it, ladies, the freer we feel
Je la conseille toutes les frustres chroniques
I recommend it to all chronic frustrated women





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.