Текст и перевод песни Lynda Lemay - Bande de dégonflés (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bande de dégonflés (Remastered)
Bunch of Deflated Balls (Remastered)
On
aura
beau
dire
tout
ce
qu'on
voudra
They
can
say
what
they
want
Oui,
c'est
un
drame
déplorable
Yes,
it's
a
deplorable
tragedy
C'est
pas
la
fin
du
monde,
mais
n'empêche
It's
not
the
end
of
the
world,
but
still
C'est
certainement
désagréable
It's
certainly
unpleasant
Quand
c'est
mou
comme
un
ver
à
pêche
When
it's
as
limp
as
a
noodle
Quand
ça
veut
jouer
les
timides
When
it
plays
coy
Le
cou
cassé,
la
tête
en
bas
Head
hung
low,
neck
broken
Plié
comme
p'tit
vieux
plein
d'rides
Folded
like
an
old
man
full
of
wrinkles
À
l'âge
fringant
des
soldats
At
the
prime
age
of
a
soldier
Oui,
c'est
un
manque
de
politesse
Yes,
it's
impolite
Quand
ça
s'met
pas
au
garde-à-vous
When
it
doesn't
stand
at
attention
Quand
ça
donne
des
signes
de
faiblesses
When
it
shows
signs
of
weakness
Avant
même
de
se
tenir
debout
Even
before
it
stands
up
Quand
ça
a
pris
la
décision
When
it
has
decided
De
succomber
à
la
paresse
To
succumb
to
laziness
Qu'ça
reste
sur
sa
position
That
it
remains
in
its
position
Devant
la
plus
belle
paire
de
fesses
In
front
of
the
most
beautiful
pair
of
buttocks
Quelle
déception
quand
vous
trouvez
What
a
disappointment
when
you
find
À
l'heure
de
passer
à
l'action
At
the
moment
of
action
Le
principal
intéressé
The
main
character
Qui
fait
dodo
dans
son
caleçon
Sleeping
in
his
underwear
Bien
sûr,
c'est
pas
la
fin
du
monde
Of
course,
it's
not
the
end
of
the
world
Mais
d'là
à
dire
que
c'est
pas
grave
But
saying
it's
not
a
big
deal
Qu'ça
peut
arriver
à
tout
l'monde
That
it
can
happen
to
anyone
Qu'ça
rend
moins
beau
et
moins
brave
Makes
it
less
handsome
and
less
brave
Moi,
j'aurais
quand
même
objection
I
would
have
an
objection
À
faire
mention
de
courage
To
mentioning
courage
Quand
c'est
fuyant
comme
un
savon
When
it's
elusive
like
soap
Et
que
ça
fond
pendant
l'massage
And
melts
during
the
massage
J'ai
pas
l'impression
d'être
vache
I
don't
think
I'm
being
harsh
Et
de
manquer
d'compréhension
Or
lacking
in
understanding
Mais
j'constate
qu'y
en
a
qui
en
arrachent
But
I
can
see
that
some
are
struggling
Ah,
les
pauvres
petits
garçons
Oh,
the
poor
little
boys
Y
a-t-il
un
moyen
qu'j'pourrais
prendre
Is
there
a
way
I
could
take
Un
mot
d'la
fin
qu'j'pourrais
trouver
A
final
word
that
I
could
find
Afin
qu'enfin
bande
la
bande
de
dégonflés
So
that
this
bunch
of
deflated
balls
can
finally
get
it
up
Afin
de
venir,
de
venir
en
aide
So
that
they
can
come,
come
to
the
aid
Aux
invalides
de
la
culotte
Of
the
invalids
in
their
underwear
Sinon
de
dire
qu'y
a
des
remèdes
If
not,
to
say
that
there
are
remedies
Et
des
carottes
And
carrots
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Альбом
Best Of
дата релиза
05-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.