Текст и перевод песни Lynda Lemay - Bleu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
mon
pays,
y
a
un
printemps
plus
beau
que
n'importe
quel
autre
In
my
land,
there's
a
spring
more
beautiful
than
any
other
Dans
mon
pays,
cordes
au
vent,
il
y
a
tout
plein
d'enfants
qui
sautent
In
my
land,
with
ropes
in
the
wind,
there
are
so
many
children
jumping
Y
a
des
hivers
plus
longs
que
les
étés
sont
verts
There
are
winters
longer
than
the
summers
are
green
Dans
mon
pays,
les
étés
meurent
dans
des
montagnes
de
couleurs
In
my
land,
summers
die
in
mountains
of
colors
Dans
mon
pays,
y
a
du
soleil
qui
se
regarde
dans
la
glace
In
my
land,
there's
sunshine
looking
at
itself
in
the
ice
Dans
mon
pays,
y
a
des
merveilles
de
patinoires
sur
les
lacs
In
my
land,
there
are
wonders
of
skating
rinks
on
the
lakes
Y
a
de
l'espace,
assez
pour
s'y
perdre
toujours
There's
space,
enough
to
always
get
lost
in
Dans
mon
pays,
au
bout
de
chaque
appel
à
l'aide,
y
a
du
secours
In
my
land,
at
the
end
of
every
cry
for
help,
there's
aid
Dans
mon
pays,
y
a
des
familles
qui
éclatent
par-ci
par-là
In
my
land,
there
are
families
falling
apart
here
and
there
Dans
mon
pays,
quand
les
yeux
brillent,
ça
veut
pas
dire
que
c'est
de
joie
In
my
land,
when
eyes
shine,
it
doesn't
mean
it's
joy
Dans
mon
pays,
y
a
pas
de
guerre
et
puis
y
a
pas
d'bombardements
In
my
land,
there's
no
war
and
no
bombings
Mais
mon
pays,
c'est
quand
même
sur
Terre
But
my
land,
it's
still
on
Earth
Pis
bon,
la
Terre,
c'est
pas
l'firmament
And
well,
Earth,
it's
not
heaven
Dans
mon
pays,
y
a
l'horizon
qui
est
juste
un
peu
plus
long
qu'ailleurs
In
my
land,
the
horizon
is
just
a
little
longer
than
elsewhere
Dans
mon
pays,
y
a
d'la
passion
et
plein
d'chanteuses
et
plein
d'chanteurs
In
my
land,
there's
passion
and
plenty
of
singers,
both
female
and
male
On
est
tous
riches
de
ne
pas
se
prendre
au
sérieux
We
are
all
rich
for
not
taking
ourselves
seriously
Dans
mon
pays,
sur
un
qui
triche,
y
a
mille
bons
cœurs
respectueux
In
my
land,
for
one
who
cheats,
there
are
a
thousand
good,
respectful
hearts
Dans
mon
pays,
y
a
un
drapeau
qui
ne
s'arrête
pas
de
fleurir
In
my
land,
there's
a
flag
that
never
stops
blooming
On
est
si
bleus,
on
est
si
beaux
que
nul
ne
peut
nous
faire
rougir
We
are
so
blue,
we
are
so
beautiful
that
no
one
can
make
us
blush
On
voit
si
grand
que
l'Univers
est
notre
Dieu
We
see
so
big
that
the
Universe
is
our
God
Dans
mon
pays,
c'est
important
qu'le
bout
du
monde
soit
heureux
In
my
land,
it's
important
that
the
ends
of
the
earth
are
happy
Dans
mon
pays,
y
a
des
maisons
où,
comme
ailleurs,
y
a
d'la
chamaille
In
my
land,
there
are
houses
where,
like
elsewhere,
there
are
quarrels
Dans
mon
pays,
y
a
des
poupons
nés
dans
la
peur
et
sur
la
paille
In
my
land,
there
are
babies
born
in
fear
and
on
straw
Dans
mon
pays,
y
a
d'l'injustice
mais
faut
s'rappeler
qu'y
en
a
bien
peu
In
my
land,
there's
injustice
but
we
must
remember
that
there's
very
little
Parce
que
mon
pays,
sur
la
liste
des
pays,
c'est
le
plus
bleu,
le
plus
bleu
Because
my
land,
on
the
list
of
countries,
it's
the
bluest,
the
bluest
Dans
mon
pays,
on
parle
français
avec
des
perles
d'anglicismes
In
my
land,
we
speak
French
with
pearls
of
Anglicisms
Dans
mon
pays,
c'est
vrai,
l'anglais
déferle
en
nous
avec
délice
In
my
land,
it's
true,
English
washes
over
us
with
delight
Y
a
qu'à
s'parler
pour
se
comprendre,
c'est
logique
We
just
have
to
talk
to
understand
each
other,
it's
logical
De
mon
pays,
on
peut
voler
jusqu'en
Irlande
ou
en
Afrique
From
my
land,
we
can
fly
to
Ireland
or
Africa
De
mon
pays,
j'ai
dû
sortir
pour
réaliser
à
quel
point
From
my
land,
I
had
to
leave
to
realize
to
what
extent
Ben,
mon
pays,
c'est
mon
avenir,
c'est
mon
début
et
c'est
ma
fin
Well,
my
land,
it's
my
future,
it's
my
beginning
and
it's
my
end
Dans
mon
pays,
on
a
des
rêves
parfois
trop
gros,
jamais
trop
bleus
In
my
land,
we
have
dreams
that
are
sometimes
too
big,
never
too
blue
Dans
mon
pays,
bien
sûr,
on
crève
parfois
trop
tôt,
jamais
trop
vieux
In
my
land,
of
course,
we
sometimes
die
too
soon,
never
too
old
Dans
mon
pays,
l'érable
pleure
un
petit
sirop
savoureux
In
my
land,
the
maple
cries
a
little
tasty
syrup
Y
a
des
valeurs
bien
implantées
par
nos
aïeux
There
are
values
well
implanted
by
our
ancestors
Les
noms
qu'on
signe
dans
mon
pays,
on
les
souligne
de
trois
bisous
The
names
we
sign
in
my
land,
we
underline
them
with
three
kisses
Un
peu
comme
aux
États-Unis,
mais
les
petites
croix
sont
bien
d'chez
nous
A
bit
like
in
the
United
States,
but
the
little
crosses
are
indeed
from
our
home
Si
vous
venez
dans
mon
pays
If
you
come
to
my
land
Vous
en
ressortirez
tout
bleu
You
will
leave
all
blue
Et
puis
malgré
c'que
Madame
nous
dit
And
then
despite
what
Madame
tells
us
Nous,
d'la
visite,
ben
on
en
veut
We,
of
the
visit,
well,
we
want
some
Pour
un
instant,
j'ai
oublié
mon
nom
For
a
moment,
I
forgot
my
name
Moi,
mes
souliers
ont
beaucoup
voyagé
Me,
my
shoes
have
travelled
a
lot
Moi,
mes
souliers
ont
beaucoup
voyagé
Me,
my
shoes
have
travelled
a
lot
Je
reviendrai
à
Montréal
I
will
return
to
Montreal
Je
reviendrai
à
Montréal
(chanter
comme
une
bête
pour
me
garder
vivante,
c'est
toi
que
j'aime)
I
will
return
to
Montreal
(singing
like
a
beast
to
keep
myself
alive,
it's
you
I
love)
Chanter
à
tue-tête
c'que
j'avais
dans
l'ventre
et
les
crapauds
chantent
la
liberté
Singing
at
the
top
of
my
lungs
what
I
had
in
my
belly
and
the
toads
sing
of
freedom
Mon
pays,
ce
n'est
pas
un
pays,
c'est
l'hiver
My
land,
it's
not
a
land,
it's
winter
Mon
pays,
ce
n'est
pas
un
pays,
liberté
My
land,
it's
not
a
land,
freedom
Gens
du
pays,
c'est
votre
tour
de
vous
laisser
parler
d'amour
People
of
the
land,
it's
your
turn
to
let
yourselves
speak
of
love
Gens
du
pays,
c'est
votre
tour
de
vous
laisser
parler
d'amour
People
of
the
land,
it's
your
turn
to
let
yourselves
speak
of
love
La
vie
en
rose,
je
n'ai
pas
besoin
de
grand
chose
(j'aurais
voulu
être
un
artiste)
Life
in
pink,
I
don't
need
much
(I
would
have
liked
to
be
an
artist)
Chanter
à
tue-tête
c'
que
j'avais
dans
l'ventre,
chanter
comme
une
bête
pour
me
garder
vivante
Singing
at
the
top
of
my
lungs
what
I
had
in
my
belly,
singing
like
a
beast
to
keep
myself
alive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.