Текст и перевод песни Lynda Lemay - Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
café
pour
m'réveiller
A
coffee
to
wake
me
up
Un
café
pour
bouger
A
coffee
to
get
going
Un
café
A
la
fin
de
la
journée
j'étais
bien
réveillé
A
coffee
At
the
end
of
the
day
I
was
wide
awake
Je
carburais
au
café
I
was
running
on
coffee
J'allais
danser
tourner
pendant
toute
la
nuit
I
went
dancing
spinning
all
night
long
J'étais
toute
en
sueur
le
matin
étourdie
I
was
all
sweaty
in
the
morning,
dizzy
J'avais
besoin
d'un
café
I
needed
a
coffee
Un
café
au
déjeuner
A
coffee
with
breakfast
Un
café
au
dîner
A
coffee
with
dinner
Un
café
Au
bout
de
quelques
années
on
m'a
fait
remarqué
A
coffee
A
few
years
later
they
pointed
out
to
me
Que
j'avais
l'air
fatigué
That
I
looked
tired
QUelqu'un
m'a
dit
un
jour
va
falloir
qu'tu
dormes
Someone
said
to
me
one
day
you're
going
to
have
to
sleep
Prends
un
verre
de
rouge
avale
un
verre
de
rhum
Have
a
glass
of
red
wine
a
shot
of
rum
Et
puis
ça
va
t'assomer
And
then
you'll
be
knocked
out
Ca
m'a
tellement
assomé
It
knocked
me
out
J'me
suis
reveillée
I
woke
up
Au
bord
d'un
corps
autour
d'un
amour
déjà
fait
On
the
edge
of
a
body
around
a
love
already
made
Ca
m'a
étonné
j'ai
dit
que
j'avais
froid
It
surprised
me
I
said
I
was
cold
Intimidée
j'ai
voulu
remonter
le
draps
Intimidated
I
wanted
to
pull
up
the
sheet
Mais
il
m'a
prise
dans
ses
bras
But
he
took
me
in
his
arms
J'suis
tombée
amoureuse
I
fell
in
love
Et
après
une
étreinte
des
plus
langoureuse
And
after
a
most
languorous
embrace
Il
m'a
murmuré
bouge
pas
je
te
prépare
un
café
He
whispered
don't
move
I'll
make
you
a
coffee
Un
café
pour
m'réveillez
A
coffee
to
wake
me
up
Un
café
pour
trinquer
A
coffee
to
toast
to
Un
café
A
la
fin
de
la
journée
j'étais
bien
exitée
A
coffee
At
the
end
of
the
day
I
was
really
excited
Je
célébrais
au
café
I
celebrated
with
coffee
J'allais
m'coucher
et
baiser
pendant
toute
la
nuit
I
went
to
bed
and
made
love
all
night
J'étais
toute
en
sueur
le
matin
étourdie
I
was
all
sweaty
in
the
morning
dizzy
J'avais
besoin
d'un
café
I
needed
a
coffee
Un
café
au
déjeuner
A
coffee
with
breakfast
Un
café
au
dîner
A
coffee
with
dinner
Un
café
Au
bout
de
quelques
années
on
m'a
fait
remarqué
A
coffee
A
few
years
later
they
pointed
out
to
me
Que
j'avais
pas
l'air
d'aller
That
I
didn't
seem
to
be
doing
well
Quelqu'un
m'a
dit
réveil
paraitrait
qu'ton
homme
Someone
said
wake
up
they
say
your
man
Il
a
une
famille
son
prénom
c'est
pas
Tom
He
has
a
family
his
name
isn't
Tom
Il
a
deux
fils
et
deux
filles
He
has
two
sons
and
two
daughters
Ca
m'a
tellement
assomé
It
knocked
me
out
Qu'j'me
suis
retrouvé
That
I
found
myself
AU
coin
d'un
bar
entrain
d'écailler
des
XXX
At
the
corner
of
a
bar
shelling
XXX
J'me
suis
réveillée
au
fond
d'un
taxi
I
woke
up
in
the
back
of
a
taxi
Si
j'ai
payé
bah
ça
m'est
tombé
dans
l'oublie
If
I
paid
for
it
I
forgot
J'ai
débarqué
sur
le
trottoir
et
j'suis
tombée
I
got
out
on
the
sidewalk
and
fell
Comme
une
gueuse
Like
a
beggar
J'ai
rencontré
un
ange
à
la
voie
délicieuse
I
met
an
angel
with
a
delicious
voice
QUi
m'a
murmuré:
hé
en
veux
tu
une
gorgée?
Who
whispered:
hey
do
you
want
a
sip?
Un
whisky
pour
déjeuner
A
whiskey
for
breakfast
Un
whisky
pour
dîner
A
whiskey
for
dinner
Un
whisky
x4
A
whiskey
x4
A
la
fin
de
la
journée
j'étais
toute
engourdie
At
the
end
of
the
day
I
was
totally
numb
Je
carburais
au
whisky
I
was
running
on
whiskey
J'allais
coucher
dehors
avec
mes
amis
I
went
to
bed
outside
with
my
friends
J'étais
ivre
morte
le
matin
puis
l'midi
I
was
dead
drunk
in
the
morning
and
at
noon
J'avais
besoin
d'un
whisky
I
needed
a
whiskey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.