Lynda Lemay - Des pieds et des mains (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Des pieds et des mains (Remastered)




Des pieds et des mains (Remastered)
Hands and Feet (Remastered)
J'ai bien fait des pieds et des mains
I did everything
Pour? viter qu'au petit matin
To avoid that every morning
Sans exception depuis des mois
Without exception for months now
Tu ne te l? ves de ce pied-l?
You don't get out of bed on that note
C'matin, c'est un pied dans la bouche
This morning, you put your foot in your mouth
Et c'est les deux mains dans les couches
And it's both hands in the dough
Que j't'ai vu mettre le pied dehors...
That I saw you take a walk outside...
Pendant des heures, j'ai fait l'pied d'grue
For hours, I waited
Avec mon c? ur gros sur la main
With my heart in my hand
Et de pied ferme j'ai attendu
And I waited firmly on my feet
Que tu reviennes, mais en vain
For you to come back, but in vain
Ce soir, au pied de l'escalier,
Tonight, at the foot of the stairs,
Je n'ai vu venir que la brunante
I only saw the darkness coming
C'est dur de monter me coucher
It's hard for me to go to bed
Sans te tenir la main courante
Without holding onto the handrail
Cette main que tu t'es faite sur moi
This hand you laid on me
Mets-la au cul d'qui tu voudras
Put it on someone else's ass
Maintenant, ton pied, qu'tu l'prennes ou pas
Now, your foot, whether you take it or not
J'm'en lave les mains
I wash my hands of it
M? me celle des deux que t'as demand? e
Even the one of the two you asked for
Comme un gentleman? mon p? re
Like a gentleman, my dear
Je m'en vais me la savonner
I'm going to wash it
Jusqu'? m'lib? rer l'annulaire
Until I free my ring finger
Faut qu'j'prenne mon courage? deux mains
I must take my courage in both hands
Et que j'retombe sur mes pieds
And that I fall back on my feet
Puisque c'est clair qu't'as lev? les tiens
Because it's clear that you've raised yours
Et qu'tu t'les es pris quelque part
And that you've found yourself somewhere
T'as s? rement saut? pieds joints
You must have jumped in with both feet
Dans le premier lit d'occasion
In the first second-hand bed
Et tu as s? rement bien en main la situation
And you must have the situation well in hand
Ton pi? destal a bascul?
Your pedestal has tipped over
Et tu t'en sors avec rien
And you get away with nothing
Oui c'est? moi qu'? a casse les pieds
Yes, it was I who made your life a misery
A moi que? a fait du chagrin
It was I who made you sad
D'imaginer la cendrillon
To imagine Cinderella
Qui a trouv? chaussure? son pied
Who found the shoe for her foot
En choisissant comme chausson
Choosing as a slipper
L'homme de seconde main que tu es...
The second-hand man you are...
J'mettrais bien ma main au feu
I'd bet my hand on the fire
Qu'tu mets d? j? la tienne aux fesses
That you're already putting yours on the buttocks
Et au reste du corps pulpeux de ta princesse
And on the rest of your princess's luscious body
Cette main dans laquelle je mangeais
This hand in which I was eating
Jusqu'? c'matin avant qu'tu partes
Up till this morning before you left
Alors qu'? tes pieds je dansais
And that on your feet I was dancing
Sur je n'sais plus quel pied de guerre
On I don't know which foot of war
Je donnerais ma main? couper
I would give my hand to be cut off
Qu'ta main de ma? tre a pris ma? tresse
That your master's hand took my mistress
Une qui t'offre au pied lev? un pied? terre
One who offers you, on your feet, a foothold
Une aux mains douces qui te fait
One with soft hands who makes you
Un impeccable n? ud d'cravate
An impeccable necktie knot
Pendant qu'les mains sous l'robinet
While the hands under the faucet
Moi je m'lib? re... l'annulaire!
I free... my ring finger!





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.