Текст и перевод песни Lynda Lemay - Des pieds et des mains (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des pieds et des mains (Remastered)
Hands and Feet (Remastered)
J'ai
bien
fait
des
pieds
et
des
mains
I
did
everything
Pour?
viter
qu'au
petit
matin
To
avoid
that
every
morning
Sans
exception
depuis
des
mois
Without
exception
for
months
now
Tu
ne
te
l?
ves
de
ce
pied-l?
You
don't
get
out
of
bed
on
that
note
C'matin,
c'est
un
pied
dans
la
bouche
This
morning,
you
put
your
foot
in
your
mouth
Et
c'est
les
deux
mains
dans
les
couches
And
it's
both
hands
in
the
dough
Que
j't'ai
vu
mettre
le
pied
dehors...
That
I
saw
you
take
a
walk
outside...
Pendant
des
heures,
j'ai
fait
l'pied
d'grue
For
hours,
I
waited
Avec
mon
c?
ur
gros
sur
la
main
With
my
heart
in
my
hand
Et
de
pied
ferme
j'ai
attendu
And
I
waited
firmly
on
my
feet
Que
tu
reviennes,
mais
en
vain
For
you
to
come
back,
but
in
vain
Ce
soir,
au
pied
de
l'escalier,
Tonight,
at
the
foot
of
the
stairs,
Je
n'ai
vu
venir
que
la
brunante
I
only
saw
the
darkness
coming
C'est
dur
de
monter
me
coucher
It's
hard
for
me
to
go
to
bed
Sans
te
tenir
la
main
courante
Without
holding
onto
the
handrail
Cette
main
que
tu
t'es
faite
sur
moi
This
hand
you
laid
on
me
Mets-la
au
cul
d'qui
tu
voudras
Put
it
on
someone
else's
ass
Maintenant,
ton
pied,
qu'tu
l'prennes
ou
pas
Now,
your
foot,
whether
you
take
it
or
not
J'm'en
lave
les
mains
I
wash
my
hands
of
it
M?
me
celle
des
deux
que
t'as
demand?
e
Even
the
one
of
the
two
you
asked
for
Comme
un
gentleman?
mon
p?
re
Like
a
gentleman,
my
dear
Je
m'en
vais
me
la
savonner
I'm
going
to
wash
it
Jusqu'?
m'lib?
rer
l'annulaire
Until
I
free
my
ring
finger
Faut
qu'j'prenne
mon
courage?
deux
mains
I
must
take
my
courage
in
both
hands
Et
que
j'retombe
sur
mes
pieds
And
that
I
fall
back
on
my
feet
Puisque
c'est
clair
qu't'as
lev?
les
tiens
Because
it's
clear
that
you've
raised
yours
Et
qu'tu
t'les
es
pris
quelque
part
And
that
you've
found
yourself
somewhere
T'as
s?
rement
saut?
pieds
joints
You
must
have
jumped
in
with
both
feet
Dans
le
premier
lit
d'occasion
In
the
first
second-hand
bed
Et
tu
as
s?
rement
bien
en
main
la
situation
And
you
must
have
the
situation
well
in
hand
Ton
pi?
destal
a
bascul?
Your
pedestal
has
tipped
over
Et
tu
t'en
sors
avec
rien
And
you
get
away
with
nothing
Oui
c'est?
moi
qu'?
a
casse
les
pieds
Yes,
it
was
I
who
made
your
life
a
misery
A
moi
que?
a
fait
du
chagrin
It
was
I
who
made
you
sad
D'imaginer
la
cendrillon
To
imagine
Cinderella
Qui
a
trouv?
chaussure?
son
pied
Who
found
the
shoe
for
her
foot
En
choisissant
comme
chausson
Choosing
as
a
slipper
L'homme
de
seconde
main
que
tu
es...
The
second-hand
man
you
are...
J'mettrais
bien
ma
main
au
feu
I'd
bet
my
hand
on
the
fire
Qu'tu
mets
d?
j?
la
tienne
aux
fesses
That
you're
already
putting
yours
on
the
buttocks
Et
au
reste
du
corps
pulpeux
de
ta
princesse
And
on
the
rest
of
your
princess's
luscious
body
Cette
main
dans
laquelle
je
mangeais
This
hand
in
which
I
was
eating
Jusqu'?
c'matin
avant
qu'tu
partes
Up
till
this
morning
before
you
left
Alors
qu'?
tes
pieds
je
dansais
And
that
on
your
feet
I
was
dancing
Sur
je
n'sais
plus
quel
pied
de
guerre
On
I
don't
know
which
foot
of
war
Je
donnerais
ma
main?
couper
I
would
give
my
hand
to
be
cut
off
Qu'ta
main
de
ma?
tre
a
pris
ma?
tresse
That
your
master's
hand
took
my
mistress
Une
qui
t'offre
au
pied
lev?
un
pied?
terre
One
who
offers
you,
on
your
feet,
a
foothold
Une
aux
mains
douces
qui
te
fait
One
with
soft
hands
who
makes
you
Un
impeccable
n?
ud
d'cravate
An
impeccable
necktie
knot
Pendant
qu'les
mains
sous
l'robinet
While
the
hands
under
the
faucet
Moi
je
m'lib?
re...
l'annulaire!
I
free...
my
ring
finger!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Альбом
Best Of
дата релиза
05-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.