Lynda Lemay - Des pieds et des mains (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Des pieds et des mains (Remastered)




Des pieds et des mains (Remastered)
В ногах и руках (Remastered)
J'ai bien fait des pieds et des mains
Я из кожи вон лезла,
Pour? viter qu'au petit matin
Чтобы избежать, чтобы рано утром,
Sans exception depuis des mois
Без исключения, уже который месяц,
Tu ne te l? ves de ce pied-l?
Ты не вставал с этой ноги.
C'matin, c'est un pied dans la bouche
Сегодня утром, это было как обухом по голове,
Et c'est les deux mains dans les couches
И с двумя руками в подгузниках,
Que j't'ai vu mettre le pied dehors...
Я видела, как ты вышел за дверь...
Pendant des heures, j'ai fait l'pied d'grue
Часами я прождала тебя,
Avec mon c? ur gros sur la main
С тяжелым сердцем,
Et de pied ferme j'ai attendu
И твердо стояла на месте,
Que tu reviennes, mais en vain
Ждала твоего возвращения, но тщетно.
Ce soir, au pied de l'escalier,
Сегодня вечером, у подножия лестницы,
Je n'ai vu venir que la brunante
Я видела только приближающиеся сумерки.
C'est dur de monter me coucher
Мне тяжело подниматься спать,
Sans te tenir la main courante
Не держась за твои перила.
Cette main que tu t'es faite sur moi
Эту власть, которую ты надо мной имел,
Mets-la au cul d'qui tu voudras
Отдай её кому хочешь.
Maintenant, ton pied, qu'tu l'prennes ou pas
Теперь, уходишь ты или нет,
J'm'en lave les mains
Мне всё равно.
M? me celle des deux que t'as demand? e
Даже ту руку, которую ты просил у моего отца,
Comme un gentleman? mon p? re
Как джентльмен,
Je m'en vais me la savonner
Я пойду и вымою,
Jusqu'? m'lib? rer l'annulaire
Чтобы освободить безымянный палец.
Faut qu'j'prenne mon courage? deux mains
Мне нужно собраться с духом,
Et que j'retombe sur mes pieds
И снова встать на ноги,
Puisque c'est clair qu't'as lev? les tiens
Поскольку ясно, что ты сбежал,
Et qu'tu t'les es pris quelque part
И унес их куда-то.
T'as s? rement saut? pieds joints
Ты наверняка прыгнул с разбегу,
Dans le premier lit d'occasion
В первую попавшуюся постель,
Et tu as s? rement bien en main la situation
И ты, конечно, держишь ситуацию под контролем.
Ton pi? destal a bascul?
Твой пьедестал рухнул,
Et tu t'en sors avec rien
И ты уходишь ни с чем.
Oui c'est? moi qu'? a casse les pieds
Да, это мне ты надоел,
A moi que? a fait du chagrin
Мне ты причинил боль,
D'imaginer la cendrillon
Представляя себе Золушку,
Qui a trouv? chaussure? son pied
Которая нашла туфельку по ноге,
En choisissant comme chausson
Выбрав в качестве домашней обуви
L'homme de seconde main que tu es...
Подержанного мужчину, которым ты являешься...
J'mettrais bien ma main au feu
Я готова поклясться,
Qu'tu mets d? j? la tienne aux fesses
Что ты уже положил свою руку на ягодицы,
Et au reste du corps pulpeux de ta princesse
И на остальную часть пышного тела своей принцессы.
Cette main dans laquelle je mangeais
Эта рука, с которой я ела,
Jusqu'? c'matin avant qu'tu partes
До сегодняшнего утра, пока ты не ушел,
Alors qu'? tes pieds je dansais
Пока я танцевала у твоих ног,
Sur je n'sais plus quel pied de guerre
На какой-то непонятной мне тропе войны.
Je donnerais ma main? couper
Я готова руку дать на отсечение,
Qu'ta main de ma? tre a pris ma? tresse
Что твоя рука хозяина схватила мою косу,
Une qui t'offre au pied lev? un pied? terre
Ту, что предлагает тебе без промедления пристанище,
Une aux mains douces qui te fait
С нежными руками, которая завязывает тебе
Un impeccable n? ud d'cravate
Безупречный узел галстука,
Pendant qu'les mains sous l'robinet
Пока мои руки под краном,
Moi je m'lib? re... l'annulaire!
Освобождают... безымянный палец!





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.