Текст и перевод песни Lynda Lemay - Des pieds et des mains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des pieds et des mains
Feet and Hands
J'ai
bien
fait
des
pieds
et
des
mains
I've
surely
been
using
my
feet
and
hands
Pour?
viter
qu'au
petit
matin
To
prevent
you
getting
out
of
bed
this
morning
Sans
exception
depuis
des
mois
Without
exception
for
months
Tu
ne
te
l?
ves
de
ce
pied-l?
You
haven't
gotten
up
on
that
side
of
the
bed?
C'matin,
c'est
un
pied
dans
la
bouche
This
morning,
it's
foot
in
mouth
Et
c'est
les
deux
mains
dans
les
couches
And
both
hands
in
nappies
Que
j't'ai
vu
mettre
le
pied
dehors...
That
I
saw
you
step
outside...
Pendant
des
heures,
j'ai
fait
l'pied
d'grue
For
hours,
I
stood
around
Avec
mon
c?
ur
gros
sur
la
main
With
my
heart
heavy
in
my
hand
Et
de
pied
ferme
j'ai
attendu
And
firmly
on
my
feet
I
waited
Que
tu
reviennes,
mais
en
vain
For
you
to
come
back,
but
in
vain
Ce
soir,
au
pied
de
l'escalier,
Tonight,
at
the
foot
of
the
stairs,
Je
n'ai
vu
venir
que
la
brunante
All
I
saw
was
the
dusk
C'est
dur
de
monter
me
coucher
It's
hard
to
go
up
to
bed
Sans
te
tenir
la
main
courante
Without
holding
your
handrail
Cette
main
que
tu
t'es
faite
sur
moi
This
hold
you
had
over
me
Mets-la
au
cul
d'qui
tu
voudras
Give
it
to
whoever
you
want
Maintenant,
ton
pied,
qu'tu
l'prennes
ou
pas
Now,
your
foot,
whether
you
take
it
or
not
J'm'en
lave
les
mains
I
wash
my
hands
of
it
M?
me
celle
des
deux
que
t'as
demand?
e
Even
the
one
of
the
two
you
asked
for
Comme
un
gentleman?
mon
p?
re
Like
a
gentleman,
my
father
Je
m'en
vais
me
la
savonner
I'm
going
to
wash
it
Jusqu'?
m'lib?
rer
l'annulaire
Until
I
free
the
ring
finger
Faut
qu'j'prenne
mon
courage?
deux
mains
I
must
take
my
courage
in
both
hands
Et
que
j'retombe
sur
mes
pieds
And
land
on
my
feet
Puisque
c'est
clair
qu't'as
lev?
les
tiens
Since
it's
clear
you've
raised
yours
Et
qu'tu
t'les
es
pris
quelque
part
And
you've
caught
them
somewhere
T'as
s?
rement
saut?
pieds
joints
You
must
have
jumped
both
feet
Dans
le
premier
lit
d'occasion
Into
the
first
used
bed
Et
tu
as
s?
rement
bien
en
main
la
situation
And
you
surely
have
the
situation
well
in
hand
Ton
pi?
destal
a
bascul?
Your
pedestal
has
fallen
Et
tu
t'en
sors
avec
rien
And
you
get
away
with
nothing
Oui
c'est?
moi
qu'?
a
casse
les
pieds
Yes,
it's
me
who
was
a
pain
in
the
neck
A
moi
que?
a
fait
du
chagrin
To
me
who
has
been
hurt
D'imaginer
la
cendrillon
Imagine
Cinderella
Qui
a
trouv?
chaussure?
son
pied
Who
found
the
shoe
that
fit
her
foot
En
choisissant
comme
chausson
Choosing
as
a
slipper
L'homme
de
seconde
main
que
tu
es...
The
second-hand
man
that
you
are...
J'mettrais
bien
ma
main
au
feu
I'd
bet
my
hand
in
the
fire
Qu'tu
mets
d?
j?
la
tienne
aux
fesses
That
you
are
already
putting
yours
on
the
buttocks
Et
au
reste
du
corps
pulpeux
de
ta
princesse
And
on
the
rest
of
the
curvaceous
body
of
your
princess
Cette
main
dans
laquelle
je
mangeais
This
hand
from
which
I
ate
Jusqu'?
c'matin
avant
qu'tu
partes
Until
this
morning
before
you
left
Alors
qu'?
tes
pieds
je
dansais
While
I
danced
at
your
feet
Sur
je
n'sais
plus
quel
pied
de
guerre
On
I
don't
know
what
foot
of
war
Je
donnerais
ma
main?
couper
I
would
give
my
hand
to
be
cut
off
Qu'ta
main
de
ma?
tre
a
pris
ma?
tresse
That
your
master's
hand
has
taken
my
mistress
Une
qui
t'offre
au
pied
lev?
un
pied?
terre
One
who
offers
you
a
landline
at
a
moment's
notice
Une
aux
mains
douces
qui
te
fait
One
with
soft
hands
who
makes
you
Un
impeccable
n?
ud
d'cravate
An
impeccable
tie
knot
Pendant
qu'les
mains
sous
l'robinet
While
hands
under
the
faucet
Moi
je
m'lib?
re...
l'annulaire!
I
free...
the
ring
finger!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.