Lynda Lemay - Des pieds et des mains - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Des pieds et des mains




Des pieds et des mains
Feet and Hands
J'ai bien fait des pieds et des mains
I've surely been using my feet and hands
Pour? viter qu'au petit matin
To prevent you getting out of bed this morning
Sans exception depuis des mois
Without exception for months
Tu ne te l? ves de ce pied-l?
You haven't gotten up on that side of the bed?
C'matin, c'est un pied dans la bouche
This morning, it's foot in mouth
Et c'est les deux mains dans les couches
And both hands in nappies
Que j't'ai vu mettre le pied dehors...
That I saw you step outside...
Pendant des heures, j'ai fait l'pied d'grue
For hours, I stood around
Avec mon c? ur gros sur la main
With my heart heavy in my hand
Et de pied ferme j'ai attendu
And firmly on my feet I waited
Que tu reviennes, mais en vain
For you to come back, but in vain
Ce soir, au pied de l'escalier,
Tonight, at the foot of the stairs,
Je n'ai vu venir que la brunante
All I saw was the dusk
C'est dur de monter me coucher
It's hard to go up to bed
Sans te tenir la main courante
Without holding your handrail
Cette main que tu t'es faite sur moi
This hold you had over me
Mets-la au cul d'qui tu voudras
Give it to whoever you want
Maintenant, ton pied, qu'tu l'prennes ou pas
Now, your foot, whether you take it or not
J'm'en lave les mains
I wash my hands of it
M? me celle des deux que t'as demand? e
Even the one of the two you asked for
Comme un gentleman? mon p? re
Like a gentleman, my father
Je m'en vais me la savonner
I'm going to wash it
Jusqu'? m'lib? rer l'annulaire
Until I free the ring finger
Faut qu'j'prenne mon courage? deux mains
I must take my courage in both hands
Et que j'retombe sur mes pieds
And land on my feet
Puisque c'est clair qu't'as lev? les tiens
Since it's clear you've raised yours
Et qu'tu t'les es pris quelque part
And you've caught them somewhere
T'as s? rement saut? pieds joints
You must have jumped both feet
Dans le premier lit d'occasion
Into the first used bed
Et tu as s? rement bien en main la situation
And you surely have the situation well in hand
Ton pi? destal a bascul?
Your pedestal has fallen
Et tu t'en sors avec rien
And you get away with nothing
Oui c'est? moi qu'? a casse les pieds
Yes, it's me who was a pain in the neck
A moi que? a fait du chagrin
To me who has been hurt
D'imaginer la cendrillon
Imagine Cinderella
Qui a trouv? chaussure? son pied
Who found the shoe that fit her foot
En choisissant comme chausson
Choosing as a slipper
L'homme de seconde main que tu es...
The second-hand man that you are...
J'mettrais bien ma main au feu
I'd bet my hand in the fire
Qu'tu mets d? j? la tienne aux fesses
That you are already putting yours on the buttocks
Et au reste du corps pulpeux de ta princesse
And on the rest of the curvaceous body of your princess
Cette main dans laquelle je mangeais
This hand from which I ate
Jusqu'? c'matin avant qu'tu partes
Until this morning before you left
Alors qu'? tes pieds je dansais
While I danced at your feet
Sur je n'sais plus quel pied de guerre
On I don't know what foot of war
Je donnerais ma main? couper
I would give my hand to be cut off
Qu'ta main de ma? tre a pris ma? tresse
That your master's hand has taken my mistress
Une qui t'offre au pied lev? un pied? terre
One who offers you a landline at a moment's notice
Une aux mains douces qui te fait
One with soft hands who makes you
Un impeccable n? ud d'cravate
An impeccable tie knot
Pendant qu'les mains sous l'robinet
While hands under the faucet
Moi je m'lib? re... l'annulaire!
I free... the ring finger!





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.