Lynda Lemay - Des pieds et des mains - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Des pieds et des mains




Des pieds et des mains
Руки и ноги
J'ai bien fait des pieds et des mains
Я из кожи вон лезла,
Pour? viter qu'au petit matin
Чтобы избежать, с раннего утра,
Sans exception depuis des mois
Без исключения, уже который месяц,
Tu ne te l? ves de ce pied-l?
Твоего вставания с левой ноги.
C'matin, c'est un pied dans la bouche
Сегодня утром, с одной ногой во рту,
Et c'est les deux mains dans les couches
И с двумя руками в подгузниках,
Que j't'ai vu mettre le pied dehors...
Я видела, как ты вышел за дверь...
Pendant des heures, j'ai fait l'pied d'grue
Часами я тебя ждала,
Avec mon c? ur gros sur la main
С тяжелым сердцем на ладони,
Et de pied ferme j'ai attendu
И стояла твердо на своем,
Que tu reviennes, mais en vain
Ждала твоего возвращения, но тщетно.
Ce soir, au pied de l'escalier,
Сегодня вечером, у подножия лестницы,
Je n'ai vu venir que la brunante
Я видела лишь наступающие сумерки.
C'est dur de monter me coucher
Мне трудно подняться и лечь спать,
Sans te tenir la main courante
Не держась за твои перила,
Cette main que tu t'es faite sur moi
За эту руку, которую ты на мне нагрел.
Mets-la au cul d'qui tu voudras
Теперь можешь засунуть ее в задницу кому угодно.
Maintenant, ton pied, qu'tu l'prennes ou pas
Теперь, поднимай ты свою ногу или нет,
J'm'en lave les mains
Мне все равно.
M? me celle des deux que t'as demand? e
Даже ту из двух, что ты просил у моего отца,
Comme un gentleman? mon p? re
Как джентльмен.
Je m'en vais me la savonner
Я пойду и вымою ее с мылом,
Jusqu'? m'lib? rer l'annulaire
Пока не освобожу безымянный палец.
Faut qu'j'prenne mon courage? deux mains
Мне нужно собраться с духом,
Et que j'retombe sur mes pieds
И снова встать на ноги,
Puisque c'est clair qu't'as lev? les tiens
Поскольку ясно, что ты поднял свои,
Et qu'tu t'les es pris quelque part
И унес их куда-то.
T'as s? rement saut? pieds joints
Ты наверняка прыгнул с места в карьер
Dans le premier lit d'occasion
В первую попавшуюся постель,
Et tu as s? rement bien en main la situation
И, конечно же, ты держишь ситуацию под контролем.
Ton pi? destal a bascul?
Твой пьедестал рухнул,
Et tu t'en sors avec rien
И ты вышел сухим из воды.
Oui c'est? moi qu'? a casse les pieds
Да, это мне все это надоело,
A moi que? a fait du chagrin
Это мне причиняет боль,
D'imaginer la cendrillon
Представлять себе Золушку,
Qui a trouv? chaussure? son pied
Которая нашла туфельку по ноге,
En choisissant comme chausson
Выбрав в качестве домашней обуви
L'homme de seconde main que tu es...
Такого вот поношенного мужчину, как ты...
J'mettrais bien ma main au feu
Я готова поклясться,
Qu'tu mets d? j? la tienne aux fesses
Что ты уже положил свою руку на ягодицы,
Et au reste du corps pulpeux de ta princesse
И на все остальное пышное тело твоей принцессы.
Cette main dans laquelle je mangeais
Эту руку, с которой я ела,
Jusqu'? c'matin avant qu'tu partes
До сегодняшнего утра, пока ты не ушел,
Alors qu'? tes pieds je dansais
Пока я танцевала у твоих ног,
Sur je n'sais plus quel pied de guerre
На какой-то непонятной мне военной тропе.
Je donnerais ma main? couper
Я готова руку дать на отсечение,
Qu'ta main de ma? tre a pris ma? tresse
Что твоя рука хозяина схватила мою косу,
Une qui t'offre au pied lev? un pied? terre
Ту, что предлагает тебе пристанище с распростертыми объятиями,
Une aux mains douces qui te fait
Ту, с нежными руками, которая завязывает тебе
Un impeccable n? ud d'cravate
Безупречный узел галстука,
Pendant qu'les mains sous l'robinet
Пока мои руки под краном
Moi je m'lib? re... l'annulaire!
Освобождают... безымянный палец!





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.