Lynda Lemay - Emmanuelle et le fils du roi du ciel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lynda Lemay - Emmanuelle et le fils du roi du ciel




Emmanuelle et le fils du roi du ciel
Эммануэль и сын Царя Небесного
Parait que le fils du roi du ciel est descendu le mois passé
Говорят, сын Царя Небесного спустился на землю месяц назад,
Parait que la belle Emmanuelle s'est dépêchée de l'aguicher
Говорят, красавица Эммануэль поспешила его соблазнить.
Le fils du roi en peau d'humain n'a jamais de sa vie été saint
Сын Царя в обличье человека никогда в жизни не был святым,
Alors il a regardé les siens et ne leur voulant que du bien
Поэтому он посмотрел на людей и, желая им только добра,
Il les a aimés l'un et l'autre comme les humains devraient s'aimer
Полюбил их всех и каждого, как люди должны любить друг друга.
Il a pensé "C'est pas ma faute si j'ai deux mains à imposer!"
Он подумал: «Не моя вина, что у меня есть руки, чтобы их возлагать!»
Emmanuelle était aux anges quand elle a remis son corsage
Эммануэль была на седьмом небе от счастья, когда снимала свой корсаж,
Mais le fils du roi lui en revanche s'est fait gronder par les nuages
А вот сыну Царя, напротив, досталось от облаков.
Il a dit "qu'est ce que j'ai fait de mal?"dans une espèce de ptite prière
«Что я сделал не так?» вопрошал он в некой подобии молитвы.
Le roi tonna qu'il était sale parce qu'il avait joué dans la chair
Царь прогремел, что он нечист, потому что играл с плотью.
Alors le fils comme insulté a voulu prouver à son vieux
Тогда сын, словно оскорблённый, решил доказать своему старику,
Qu'il n'y avait en vérité rien de mal à jouer à ce ptit jeu
Что нет ничего плохого в том, чтобы поиграть в эту маленькую игру.
Il s'en est allé dans le village les filles à bicyclette
Он отправился в деревню, туда, где девушки на велосипедах
Se retournaient sur son passage pour dire qu'il se promenait en jaquette
Оборачивались ему вслед, говоря, что он разгуливает в пиджаке.
Il a tenté un ptit sourire à une pulpeuse demoiselle
Он попытался улыбнуться одной аппетитной девице,
Il y en auraient beaucoup à pétrir "Vlan dans les dents le roi du ciel!"
Таких, как она, было бы много, чтобы воскликнуть: «Да чтоб тебя, Царь Небесный!»
Dans le premier motel du bord ils se sont donné la communion
В первом же мотеле на дороге они предались причастию,
Se sont bouffés des bouts de corps sans jamais demander pardon
Пожирая тела друг друга, не прося прощения.
Le fils du roi tout échevelé est sorti de tout fier de lui
Сын Царя, весь взъерошенный, вышел оттуда, гордый собой,
A levé la tête et a crié "Tu vois papa j'te l'avais dit!"
Поднял голову и крикнул: «Видишь, папа, я же говорил!»
"Je n'ai fait de mal a personne et la demoiselle n'était pas sale!"
«Я никому не сделал ничего плохого, и девица не была нечистой!»
Il a attendu que le ciel cogne et qui lui fasse la morale
Он ждал, когда небо загрохочет и обрушит на него нравоучения,
Mais il y eut un silence énorme
Но воцарилась гробовая тишина.
Le fils eut peur un court instant que son vieux père ne l'abandonne vu son récent comportement
Сын на мгновение испугался, что его старый отец оставит его из-за его недавнего поведения.
Parait que le fils du roi du ciel encore hier était sur terre
Говорят, сын Царя Небесного ещё вчера был на земле.
Quelqu'un l'a vu près du motel en train de parler au cellulaire
Кто-то видел его возле мотеля, разговаривающим по мобильному.
On dit que c'était Emmanuelle qui voulait juste l'informer
Говорят, это была Эммануэль, которая просто хотела сообщить ему,
Qu'elle avait du retard dans ses règles et qu'elle avait la gonorrhée
Что у неё задержка и гонорея.
"Est ce que mon vieux avait raison?" que s'est dit tout bas le fils du roi
«Может, мой старик был прав?» тихонько подумал сын Царя.
"Ca veut peut-être dire que c'est bien bon mais c'est quand même un peu caca
«Наверное, это значит, что это, конечно, приятно, но всё же немного фигово.
Ca veut peut-être dire que je suis bien con mais je suis quand même un peu papa
Наверное, это значит, что я хорош, но всё же немного лопух.
C'était pas prévu dans ma mission
Этого не было в моих планах.
Je veux pas d'une maison ici bas!"
Мне здесь не нужен дом!»
C'est que le ciel s'est ouvert et que le barbu est apparu
И тут небеса разверзлись, и появился бородатый.
Avec ses deux yeux pleins d'éclair il a dit "mon gars je t'avais prévenu!"
Сверкающими глазами он произнёс: «Сын мой, я же тебя предупреждал!»
"T'as voulu vivre à ta manière ben vis avec les conséquences!"
«Ты хотел жить по-своему, так живи с последствиями!»
Vas donc apprendre à être un père puis vas te soigner la pénitence!"
Иди и учись быть отцом, а заодно лечись от покаяния!»
Le petit prince a rempoigné son cellulaire à contre coeur
Принц неохотно снова схватил свой мобильный,
Pour avertir ses bien aimées de s'en aller voir un docteur
Чтобы предупредить своих возлюбленных, чтобы они обратились к врачу.
Il leur a dit "Moi j'suis confus, je voulais juste vous honorer"
Он сказал им: «Я сам в замешательстве, я просто хотел почтить вас»
"Non, j'avais vraiment pas prévu de vous refiler la gonorrhée!'
«Нет, я wirklich не планировал наградить вас гонореей!»
Maintenant le fils du roi du ciel va devoir vivre ici longtemps
Теперь сыну Царя Небесного придётся жить здесь долго,
Avec sa belle Emmanuelle qui a déjà l'air d'un éléphant
Со своей прекрасной Эммануэль, которая уже похожа на слона.
Oui sous la pluie on peut danser, c'est la morale de cette chanson
Да, под дождём можно танцевать, такова мораль этой песни.
Mais si on ne veut pas se faire mouiller c'est mieux d'avoir un capuchon!
Но если не хочешь промокнуть, лучше надеть капюшон!





Авторы: Lynda Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.